
Amo el canto del cenzontle (poema)
単語
canto: 歌唱(名)
cenzontle: マネシツグミ(モッキンバード)(名)
jade: ヒスイ (名)
enervante: 刺激的 (形)
hombre: 人類 (名)
訳
Amo el canto del cenzontle,
マネシツグミの歌を愛す
pájaro de cuatrocientas voces.
四百の声を持つ鳥
Amo el color del jade
ヒスイの色を愛す
y el enervante perfume de las flores,
それと、花の刺激的な香り
pero amo más a mi hermano, el hombre.
だが、人類、兄弟をもっと愛す。
詩を楽しみましょう
Amo el canto del cenzontle,
pájaro de cuatrocientas voces.
Amo el color del jade
y el enervante perfume de las flores,
pero amo más a mi hermano: el hombre.
(el rey poeta)
Este poema aparece en el billete mexicano de 100 pesos.

(マネシツグミ)
El cenzontle es un ave que imita el trino (canto) de otras aves.
En algunos países se lo llama "sinsonte".