【映画】Part3_プラダを着た悪魔で英語を学ぼう
今回も映画プラダを着た悪魔で英語を学びましょう.
【この動画で学べるフレーズ】
1. It's a tough call. They're so different.
2. Something funny?
3. It's just that both those belts look exactly the same to me.
4. I'm still learning about this stuff.
5. You think this has nothing to do with you.
6. You go to your closet and you select that lumpy blue sweater, for instance.
7. Because you're trying to tell the world that you take yourself too seriously to care about what you put on your back.
8. But what you don't know is that that sweater is no just blue.
10. You are also blithely unaware of the fact that ...
11. Then it(=cerulean) filtered down through the department stores.
12. And then trickled on down into some tragic Casual Corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin.
13. However, that blue represents millions of dollars and countless jobs.
14. It's sort of comical how you think that you've made a choice that exempts you from the fashion industry, when, in fact, you're wearing the sweater that was selected for you by the people in this room from a pile of stuff.
【解説】
1. It's a tough call. They're so different.
「難しい決断です.2つとも全然違うので.」
"tough call"で「難しい選択 [C]」という意味の名詞.
"We need to make a tough call"「私たちは難しい決断をしなければならい」
2. Something funny?
「何かおもしろい?」
3. It's just that both those belts look exactly the same to me.
「ただ,2つのベルトが私には全く一緒に見えて.」
"look the same"で「同じに見える」という意味の熟語.
文法的にはなぜ "the"が必要なのかは説明できませんが,"the"がないとかなり不自然に聞こえます."same"はほとんどの状況で"the"と一緒に使われる例外的な言葉と覚えておきましょう.
❌:They look same.
⭕️:They look the same.
4. I'm still learning about this stuff.
「まだ私そのへんのこと学んでる途中でして.」
"stuff"で「モノ [U]」という意味の名詞であり,"thing"と同義になります.
但し,"thing"よりもカジュアルな表現であり「(あまり重要でない)モノ」という意味を含有してしまいます.日本語の「もん」にニュアンスが近いかと思います.不可算名詞であり複数形にはならないことに注意しましょう.
"What is this stinky stuff?"
「この臭いもんなに?」
5. You think this has nothing to do with you.
「このこと(=ファッション)はあなたには関係のないことだと思っているのね.」
"have nothing to do with (something)"で「(何か)と関係がない」という意味の熟語.
類義語:"have little to do with (something)"
対義語:"have something to do with (something)"
"I don't want to have anythign to do with you."
「あなたと一切関わりたくない.」
6. You go to your closet and you select that lumpy blue sweater, for instance.
「あなたはクローゼットに行ってそのサエないブルーのセーターを選んだ,例えばね.」
"for instance"で「例えば」という意味.
類義語:"for example"
7. Because you're trying to tell the world that you take yourself too seriously to care about what you put on your back.
「なぜならあなたは周りの人に対して自分は真面目で着るものなんて気にしない人間なんだと思われたいのよね.」
"take myself seriously"で「自分のこと(ex.仕事のこと,将来のこと)を真剣に考える=真面目である」という意味.
"Don't take yourself too seriously."
「ものごとを深刻に考えすぎないで」
"put (something) on "で「(何か)を着る」という意味の熟語.
"I forgot to put my socks on."
「靴下をはくのを忘れた.」
8. But what you don't know is that that sweater is no just blue.
「でも,あなたはそのセーターは単なる青ではないってことを分かってない.」
10. You are also blithely unaware of the fact that ...
「それにはあなたは...という事実に能天気にも気づいていないわ.」
"blithe"で「のんきな/能天気な」という意味の形容詞.
"be unaware of (something)"で「(何か)に気づいていない/認知していない」という意味.
対義語:"be aware of (something)"
11. Then it(=cerulean) filtered down through the department stores.
「そして,そのセルリアン色が百貨店へと流通していったの.」
"filter down"で「(情報や資源などが)ゆっくりと流通/浸透していく」という意味の熟語.
"The information slowly filtered down from one person to another."
「その情報がゆっくりとある人から別の人へと伝わっていく.」
12. And then trickled on down into some tragic Casual Corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin.
「そして,あなたがバーゲンの棚から釣り出した(=手に入れた)であろう悲劇的にダサいCasual Corner(米チェーンの衣料品小売店)とかにも,じわじわと出回りだしたのよ.」
"tricke (on) down"で「ぽたぽたしたたり落ちる/(情報や資源などがあるグループから多数のグループへと)普及していく」という意味の熟語.
"tragic"で「悲劇的な」という意味の形容詞.
"fish (something) out"で「(何か)を釣り出す/容器の中から引っ張り出す」という意味の熟語.
13. However, that blue represents millions of dollars and countless jobs.
「でもね,その青は数百万ドルのお金と無数の仕事の上に存在しているのよ.」
"represent (something)"で「(何かを)象徴する/代弁する/代表する [他]」という意味の動詞.
14. It's sort of comical how you think that you've made a choice that exempts you from the fashion industry, when, in fact, you're wearing the sweater that was selected for you by the people in this room from a pile of stuff.
「すこし滑稽よね.あなたがファッション業界から距離を取ろうとして選んだ服も,実はここにいる人間によってあなたに選んであげたものなのよ,こんなもの山の中からね.」
"exempt (someone) from (something)"で「(誰かを)(何かから)免除する」という意味の動詞.