見出し画像

最低限(20230612エスペラント語進捗)

勉強開始から15日目。

昨日時点でのエスペラント学習マイルール
・お金を使わない
・作文中はChatGPTは使わない
・毎日作文してnoteに書く
・翌日ChatGPTに添削してもらった内容を確認してnoteに書く

落ち込んでいる。

何かを語れる気分ではない。

でもやると決めたことはやる。

昨日のエスペラントの添削

※ChatGPT4に添削してもらってます。

添削前:Mi legis la libron, kiu estas skribata pri studi anglo kun ChatGPT kaj senpaga kun Kindle Unlimited membreco.

だいぶ違っていたな。

de la は昨日見たYouTubeの動画で知った。

確かに指摘の通り、"Mi legis la libron, kiu estas skribata..."は進行中の表現になるかも。文法書の例文もそんな感じだ。もし受け身を使うなら、skribitaの方がまだマシってことかな。

perもwithか。

haveblaは、havi+接尾辞ebl+形容詞aってことだよね・・・どういう意味よ!?と思って辞書引いてみたら、available、freeだそうだ。

「Kindle Unlimited対象」の訳し方がわからなかったから、US Amazonの文言(free with Kindle Unlimited membership)を見て直訳したけど、それじゃダメだった。

添削前:La libro havas sola 49 paĝon, tial mi finis legi ĝin frue.

havisにしないとダメなんだ。jは入れ忘れたな。

nurはonly、just。

do、最近どこかで見聞きしたな〜。添削されたんだったっけな。tialとの違い、聞いてみた。

tujはimmediately、at once、right away。

添削前:Se oni ne legus ĉia vortojn kaj frazojn, oni povas legi ĝi por 10 minutoj.

n付け忘れてる。

この場合、poviもpovusにしないとダメなんだ。

ĉiaとĉiuはこのままだと曖昧なままだから質問してみた。

添削前:La informo, kiu oni povas ekzerci konversacion kun ChatGPT Chrome etendaĵo, estis utila por mi, ĉar mi ne konis ĝin.

praktikiはpractice。

sciiはknow、can、be able to。これも質問してみた。

tio、相関詞〜、でた〜。まだ復習してなーい!

今日のエスペラント作文

Mi sentas min malforta. 落ち込んでいる。(過去に2度GPTから教えてもらったフレーズ。「元気が出ない」でこれを提示されたから、落ち込んでいるもこれかな?)

Mi eksciis, ke mia avino estas nekonscia. おばあちゃんの意識がないと聞いた。

Mi intencis, ke mi pretis pri ŝia. 覚悟しているつもりだった。

現在使っている教材・辞書など

※Kindle Unlimited利用中なのでお金かけてません。

Ĝis morgaŭ! また明日!

いいなと思ったら応援しよう!

サエキ エマ
最後までお読みくださり、ありがとうございました。AmazonのリンクはAmazonのアフィリエイトを利用しているため、私の記事を通してお買い物してくださるだけでも、大変ありがたいです。サポートは今後の記事作成に活用させて頂きます!記事作成のモチベーションになり、嬉しいです!!

この記事が参加している募集