「テーブルにあるバナナ食べてね」と言われた時、どんな情景が頭に浮かびますか?
こんな感じ?
それともこんな感じ?
人によって色々だと思います。
1本だけあるのを思い浮かべて実際に見たら3本あったとしても特に気になりませんね。反対も同様です。
日本語では聞き手が1本を思い浮かべようが3、4本を思い浮かべようが話し手の責任ではないのですが、
英語では実際に1本あるのかそれ以上あるのかが、頭に浮かぶような言い方をする必要があります。
a bananaなのかbanana
簡単そうで間違っている人が意外と多い"nice to meet you"を言うタイミング
こんにちは。英語講師のじゅんこです。
日々生徒さん達とお話しする中で出て来た「これは多くの人に知ってもらいたい」と思うようなこと記事にしています。
今回は初対面での挨拶についてです。
Nice to meet you.は「初めまして」という意味で、初めて会った人との挨拶で言うということは多くの人が知っていて、それは正解といえます。
でも、ちょっと変なタイミングで言っていることが多いのです。
日本語の「はじめまして」と同じ様に、出会い頭に言っていませんか?
実はそれはち
カタカナ語はまぎらわしい!
先日英会話レッスンの生徒さんと英語でお話していたところ、「???」となってしまう場面がありました。
生徒さん: I go to work by bike.
私: How far is it?
生徒さん: About 10km away from my house.
私: That’s a good exercise, but don’t you get tired before work?
生徒さん: No. It takes only 20 minutes.
私
"enjoy"の使い道
英語の教材の中にenjoyという動詞を使った例文が良く出てきます。例えば...
We enjoyed the movie so much.
Thanks for a great evening. I really enjoyed it.
They enjoyed meeting people on their trip around Italy.
など。
私たちは中学でenjoyの意味を「楽しむ」と習いました。だから上の様な文章を、
その映画をとても楽しんだ。