見出し画像

通訳つれづれの記(1)ーー世界情勢から学ぶ

昨年一年発起したけれど、noteを熱心に投稿したのも1ヶ月余り。何かと飽きっぽいさかやんですが、新年度、自分の通訳訓練の記録も兼ねて日記のようなものを書いていこうと思い立ちました。七転び八起きといいますか、どれだけ続くかわかりませんが、ゆるゆるやっていきたいと思います。

今日は仕事の時間が長かったので余り自分の勉強時間が取れず、移動時間にシャドーイングと帰宅してからちょっとだけ同時通訳練習。

シャドーイングに使った教材はこれ。

冷戦終結後に『歴史の終わり』を書いたフランシス・フクヤマは今何を思うのか、知りたかったのでした。今日のホストは、スティーブン・サッカーよりはちゃんとゲストに話させてくれるけれど、結構厳しいところをついている。

お風呂を沸かしている間にYoutubeを検索していたら、NATO事務総長の記者会見をやっていたので最後の10分程度を英日同通の練習。

軍事関連の用語に馴染みがないことを痛感。日本語のニュースももっと気をつけて聞かないといけない。

夜は読書を楽しみたいが今読みかけなのはこちら。

余り夜読んで楽しい本ではないが、今、世界で何が起きているのかを知るためには一助になる本だと思う。

お読みいただきありがとうございました。スキ、フォロー、サポート、心から感謝いたします。コメントも残していただけると嬉しいです♪