見出し画像

Blog【きのこvsたけのこ】Snacks Japonais populaires

↓Audio
https://note.com/e_nihongo/n/n1a0ead7f3464

画像1


きのこのやまとたけのこのさと

ちょうロングセラーろんぐせらーのお菓子かしです。
どちらも1970年代ねんだい発売はつばいされました。

きのこのやまは、きのこのかさがチョコちょこクラッカーくらっかーでてきています。
たけのこのさとは、たけのこがチョコちょこクッキーくっきーでできています。

ちなみにわたしは、たけのこです^^

kinoko-no-yama to takenoko-no-sato.

chou rongu serā no okashi desu.
dochiramo sen kyuu-hyaku nanajuu nen-dai ni hatsubai saremashita.

kinoko-no-yama wa, kinoko no kasa ga choko, e ga kurakkā de dekite imasu.
takenoko-no-sato wa, takenoko ga choko, ne ga kukkī de dekite imasu.

chinamini watashi wa, takenoko-ha desu ^^
*********************************************************************************
Traduction/Translation
[FR]
Kinoko-no-Yama (la montagne de champignons) et Takenoko-no-sato (la village de pousse de bambou).

Ce sont des snacks super préférés depuis longtemps.
Tous les deux ont été lancés dans les années 1970.

Le Kinoko-no-Yama, chaque champignon a un piléus en chocolat et un stipe en biscuit salé.
Le Takenoko-no-Sato, chaque pousses de bambou a une racine en cookie, avec le top couvert de chocolat.

Au fait, je suis une personne à takenoko ^^.

[EN]
Kinoko-no-Yama (mushrooms mountain) and Takenoko-no-sato (bamboo sprouts village).

These are super long-selling snacks.
Both were launched in the 1970s.

Kinoko-no-Yama look like mushrooms, with a chocolate cap and a cookie stem. 
Takenoko-no-Sato look like bamboo sprouts, with a chocolate bamboo shoot and a biscuit root. 

By the way, I'm a takenoko person ^^

Vocabulaire/Vocabulary
-ちょう/chou ... super
-きのこ/kinoko ... champignon/mushroom
-きのこのかさ/kinoko no kasa ... piléus/cap
-クラッカーくらっかー/kurakkā ... biscuit salé/cracker
-~でできている/~de dekite iru ... être fait de ~/be made of ~
-/e ... stipe/stem 
-クッキーくっきー/kukkī ... cookie
-ちなみに/chinamini ...  au fait, d'ailleurs/by the way, FYI
-~/~ha ...   être une personne à ~/ be a ~ person 


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?