見出し画像

擬態書ー風変わりな人

※この記事は有料ですが、実質無料で読むことができます

風は、不思議な存在だ。地面に落ちた木の葉だけではなく、様々なたとえ表現も吹き流してくれる。

風のように去る

風の吹き回し

肩で風を切る

文字通り、吹き流れる風をイメージした表現だ。英語表現でも様々な慣用句があるようだ。

like the wind (風のように素早く)

have the wind at one's back (風に後押しされる=順調に進む)

get wind of A (Aの噂を耳にする)

ただ、日本語には「容姿」に風という言葉を当てはめる場合もある。例えば、「風体」は外見上の身なりを表す。このような習慣は、英語表現にはないようだ。

日本独自の言い回しではあるが、それは何故か。答えはこの書にあるのではないだろうか。

画像1

風変わりな人とは、「様子や性質などが普通と変わっている人」を表す。様子も性質も、この風という字は変わっている。どこか気難しい、芸術肌の人にも見えてくる。

この人もこの人で、おそらく他の人と違うことに対する不安や不満があるに違いない。毛先の渦から、それが見てとれる。

では、風変わりはありか、なしか。その答えは風の中だ。

ここから先は

0字 / 1画像

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?