【和訳】愛の不毛(Nobody Loves You (When You're Down And Out))- John Lennon
1974年に発表された、ジョン・レノンの楽曲。ソロアルバム『心の壁、愛の橋』に収録されています。
Nobody loves you when you're down and out
Nobody sees you when you're on cloud nine
Everybody's hustlin' for a buck and dime
I'll scratch your back and you scratch mine
誰も愛してくれないさ、落ちぶれてしまった君のことを
誰も見向きしないさ、幸せになった君のことを
誰もが金のために必死になってる
僕が君の背中をひっかけば、きっと君もやり返してくるさ
[on cloud nine] 最高に幸せな
[hustle] 張り切る
[buck] [dime] お金
I've been across to the other side
I've shown you everything, I got nothing to hide
But still you ask me, do I love you?
What it is? What it is?
All I can tell you is it's all show biz
All I can tell you is it's all show biz
僕は反対側へも渡っていった
君には僕のすべてを見せた、何も隠してなんかない
なのに君はまだ訊いてくる、「愛してるの?」って
それって何? どういうこと?
君に伝えられること、それはすべてショービジネスだってこと
君に伝えたい、全部見世物なんだよ
Nobody loves you when you're down and out
Nobody knows you when you're on cloud nine
Everybody's hustlin' for a buck and dime
I'll scratch your back and you knife mine
誰も愛してくれないさ、落ちぶれてしまった君のことを
誰も知らないさ、幸せになった君のことを
誰もが金のために必死になってる
僕が君の背中をひっかけば、きっと君はナイフで突き刺してくるんだ
I've been across the water now so many times
I've seen the one-eyed witchdoctor leading the blind
But still you ask me, do I love you?
What you say? What you say?
Every time I put my finger on it, it slips away
Every time I put my finger on it, it slips away
もう何回も川の向こう岸へ渡っていって
目の見えない人々を導く一つ目の魔術師を見てきたんだ
それでも君は訊いてくる、「愛してるの?」って
何を言ってるの? 何が言いたいの?
いつも手を触れると、すり抜けてしまう
手を触れようとしても、触れられないのさ
[witchdoctor] 魔術師
[blind] 盲人
[put one's finger on] …の上に指を置く
Well, I get up in the morning
And I'm looking in the mirror to see, oo-wee!
Then I'm lying in the darkness
And I konw I can't get to sleep, oo-wee!
そして朝起きたら
自分の姿を見ようと鏡をのぞくんだ、ああ、なんてこった!
そのあと真っ暗の中横になってみるけど
眠れやしないんだ、ああ、なんてこった!
Nobody loves you when you're old grey
Nobody needs you when you're upside down
Everybody's hollerin' 'bout their own birthday
Everybody loves you when you're six foot in the ground
誰も愛してくれないさ、年老いた君のことを
誰も必要としないさ、めちゃくちゃな君のことを
誰もが自分の誕生日のことで騒いでる
次に僕を愛してくれるのは、自分が死んだあとなんだよ
[upside down] 混乱して
[holler] 大声でわめく
[six foot in the ground] 埋葬されて、死んで
~余談~
この楽曲が発表された当時、ジョンは国外退去を命じられたり、著作権侵害問題、前マネージャーからの訴訟などの問題から、精神を病んでしまっていたようです。そしていよいよヨーコから別居を言い渡され、「失われた週末」に突入してしまいます。
そんな状況下で作られたこの楽曲からは、どこか自己否定的で、誰かからの愛に飢えている、ジョンの弱い部分が表現されているように思います。