なんちゃってネパール語
最近になってネパール語を勉強したい熱がふつふつと湧き上がって来て、
ちょっとずつ覚えたての文章を使っています。(いまごろ?)
今までも勉強しなくちゃっていう気持ちはあったのだけど、なにしろ私のつたないネパール語より、めちゃくちゃ流ちょうな日本語を使う人が多すぎてネパール語の出番がなく、完全に日本語オンリーのコミュニケーション。
ま、それはそれでネパリ(ネパール人)には日本語の練習になるからいいのだけどね。
とはいうものの、いざネパール語を勉強しようと思ったら、めちゃいい環境にいる私。なんていったってばりばりネイティブがあっちにこっちにごろごろ?いるのだから。
でもってさっそくテキストを開いて覚えたてのネパール語を言ってみるのだが、
「カスト ラムロ モウサム」
っていきなり言ったら、みんなポカン。(本当に「へ?」って顔になってその場の空気が一瞬止まった)
意味は「いいお天気ですね」っていう意味なんだけど、その日がめちゃ寒い日だったから、まったくのミスマッチの言葉に、「何言ってんだ、こいつ」って感じになって笑いをとるはめに。
それはそれで面白くて楽しかったんだけどね。
あまりに私がはじけているもんだからあきれたコックさんに「あなた、何才ですか?」って聞かれてしまった。
それにも「アイム エイティーン」と答える私。
コックさんもさすがに苦笑い。
あはは。
言葉って面白い。
いろんな国の人と織りなす私の日常のドタバタを徒然なるままにつぶやいています。サポートしていただけましたら励みになります。