
テンボリン・ノレバン
今日は一日雨。
家で過ごしつつ、たまにアプリで韓国語を勉強してみたり。
韓国語は、なんとなく文字を読めはするものの、書いてください、と問題に出されると全然書けない。
ボールはすこしだけ投げられるようになってきたけど、クラブになると全然投げられないわ! というようなガックシ感だ。笑
なにかしら書くこともしたほうがよさそうだなと思う。
適当に引っ張ってきたトップ画像は、2015年の夏に、KJF(韓国ジャグリングフェスティバル)に参加するために韓国を訪れたときに撮ったもの。
「カルグクス」以外は読めても意味がわからないな。
「テンボリン・ノレバン」とはなんだろう。タンバリンの部屋?
いま調べたら、
ノレバン
=ノレ(歌)バン(部屋)
=カラオケボックス
らしい。
こうやって自分で調べるのも、遠回りにみえて、いいのだろうな。
これまでジャグリングのおかげで何度も韓国に行く機会があったけれど、あまり現地で言葉を学ぶ姿勢ではなかったので、それはすこしもったいなかったな、と思ったりする。