見出し画像

Bicycle festival, BIKELORE AKIGASE

BIKELORE Akigase is an annual bicycle festival held at Akigase Park in Saitama Prefecture on the first weekend of December. This year, I participated on both Saturday, December 2 and Sunday, December 3.
12月の最初の週末に、埼玉県の秋ヶ瀬公園にて毎年開催されている自転車のお祭り、バイクロア秋ヶ瀬。今年は12月2日(土)、3日(日)の両日参加した。

Team rallies, dog rallies, fun costume classes, kids' roar, and ARAKAWA12, which runs throughout the night. In addition to these various types of cyclocross races, there are run events, camping sites, kitchen cars, and lots of bicycle-related goods vendors, so it's just two days of fun and games.
チームを組んで走るチームラリーや、犬と一緒に走るワンクロ、おもしろ仮装で盛り上がるオウルクラス、子どもが参加するキッズロア、夜通し走るARAKAWA12などなど、様々なタイプのシクロクロスレースのほか、ランイベント、キャンプサイト、キッチンカーや自転車関連グッズの出店もいっぱいで、とにかく遊び倒す2日間だ。

On the first day, I participated in the first-ever Rapha-sponsored ride from Rapha Tokyo in Shibuya to Akigase Park. My husband supported this ride. The 15 or so participants were divided into three groups and proceeded at a leisurely pace along a route that chose roads with few cars on them. The participants spent three hours chatting over the approximately 40-km distance. Upon arrival, we were treated to a lunch of rice balls and soup and a dessert of parfait from Patisserie Asako Iwayanagi. This was the climax of the ride.
1日目は、今年初出展となるRapha主催の、渋谷にあるRapha Tokyoから秋ヶ瀬公園に行くライドに参加。夫はこのライドのサポートに当たった。15人ほどの参加者は3グループに分かれ、車通りの少ない道を選んだルートをのんびりペースで進む。約40kmの距離を、おしゃべりしながら3時間かけて走った。到着すると、おにぎりとスープのランチに、Patisserie Asako Iwayanagiのパフェのデザートをいただく。このライドのクライマックスだ。

I was surprised to see more exhibitors and many more people than before last year. It may be that the the coronavirus pandemic has dawned, but the event itself seems to have grown bigger than before the pandemic.
昨年までに比べて、出展数も増えて、たくさんの人で賑わっているのに驚いた。コロナが明けたこともあるが、コロナ前と比べてもイベントそのものが大きくなった感じだ。

Soon after, the Rapha Presents Super Fun Class race began. The rule was to run wearing rapha clothes or pink somewhere, and the riders ranged from chic black jerseys with pink lines to those in full pink, and they ran at their own pace, from serious to leisurely. There were also awards for the top three finishers and a best-dressed prize.
間もなくして、Raphaプレゼンツのスーパーファンクラスレースが始まった。Raphaのウエア、もしくはどこかにピンクを身につけて走るというのがルールで、黒にピンクのラインの入ったシックなジャージから全身ピンクの人まで、ライダーたちが集まり、本気ペースからのんびりペースまで、それぞれのペースで走った。上位3位までと、ウエアブランドらしくベストドレッサー賞の表彰もあった。

I visited several booths, chatted with people I knew, and left the venue before dark.
この日は、いくつかのブースをのぞき、知り合いに会えばおしゃべりしたりして、日が暮れる前に会場をあとにした。

The next day, with a recurring cold, we drove to the venue. we I had planned to arrive in time to watch the small wheels bicycle race organized by BROMPTON, which was also being held for the first time, but we had trouble parking our car and didn't make it in time.... The number of visitors was much larger than in the past, and it was quite difficult to find an open space in the parking lot, so we parked a little farther away from the venue.
翌日は、風邪がぶり返してきたこともあり、車で会場へ。こちらも今年初、BROMPTON主催の小径車レースの応援に間に合うように到着するつもりだったが、車を止めるのに手こずって間に合わず…。来場者数がこれまでと比べてかなり増え、駐車場の空きスペースを見つけるのにかなり苦労し、会場から少し離れた場所に止めた。

On this day, I had entered a team rally with a group of friends that started at 12:30 pm. We had an early lunch and then tried out the course for just one lap, wearing matching clothes as a team of four, and rode about three laps each, taking turns at each lap. BIKELORE is fun to cheer for, but it is even more fun to ride it yourself.
It is exactly like this: "There are dancing fools and watching fools , you will lose if you don't dance like a fool.
この日は12時半から始まるチームラリーに、仲間たちと一緒にエントリーしていた。早めのランチをいただき、1周だけコースを試走。4人チームでお揃いのつなぎのウェアを着て、1周ずつ交代しながら1人3周ずつほど走った。バイクロアは応援も楽しいけれど、自分で走ればもっと楽しい。
まさに「踊る阿呆に見る阿呆、同じ阿呆なら踊らにゃ損損」なのだ。

Running hard or leisurely is fine, and there is a snack "Umaibo" corner along the way, so we stop to pick one up as we run. The first year, I coughed up a few of the crunchy "Umaibo" and had a hard time, but I got used to it after a few bites. This kind of jokey race is what BIKELORE is all about.
It was nice to be cheered on here and there on the course.
一生懸命走ったって、のんびりだってOK。途中には“うまい棒”コーナーがあって、立ち寄ってくわえながら走る。最初の年は、パサパサの“うまい棒”に咳き込んでしまって難儀したが、何度もくわえているうちに慣れてきた。こんなおふざけレースが、バイクロアらしさだ。
コースを走っていると、あちこちで応援してもらえるのもうれしい。

After the race was over, we wandered around the venue again. We stood around here and there talking and buying snacks. When we returned to the spectator area where we had laid out our picnic sheets, my husband made coffee on the alcohol stove. Next year, it will be fun to camp.
レースが終わったあとは、また会場内をブラブラ。あちこちで立ち話をしたり、おやつを買ったり。自分たちのピクニックシートを敷いた観戦スペースに戻ると、夫がアルコールストーブでコーヒーをいれてくれた。来年はキャンプするのも楽しそうだ。

The climax of the BIKELORE is the Owl Class race, where participants dress up in costumes of their choice. There were cartoon characters, Santa Claus and his reindeer, a group of poopers, bunny girls, "Umaibo," and a cute father and son dressed as takoyaki (octopus dumplings). The legs of the girls who were beautifully dressed as their favorite characters were muscular, and despite appearances, they were very fast, which made for an interesting gap.
そして、バイクロアのクライマックスといえば、参加者が思い思いの仮装をする、オウルクラスのレース。アニメのキャラクターから、サンタクロースとトナカイ、うんち軍団に、バニーガール、“うまい棒”もいたし、たこ焼きに扮した親子もかわいかった。推しのキャラにきれいに女装した脚はムキムキで、見かけとは裏腹にものすごく速かったりするギャップも面白い。

Anyway, BIKELORE is full of the fun of bicycling. I was happy to be able to participate in this event again this year, which makes me feel excited just by being at the venue. Even if you don't ride a bike, you can participate by running, camping, or just enjoying the feeling of day-camping while watching the race. If you have never experienced this event, why not participate next year?
とにかく、自転車の楽しさがいっぱい詰まったバイクロア。会場にいるだけで気持ちがウキウキするこのイベントに、今年も参加できてうれしかった。自転車に乗らずとも、ランや、キャンプで参加したり、観戦しながらデイキャンプ気分を楽しむのもいい。未体験という方は、来年はぜひ、参加してみてはいかがだろうか。


Passing along the Arakawa Cycling Road to the Bike Roar venue.
荒川サイクリングロードを通り、バイクロアの会場へ


The venue is crowded with kitchen cars, coffee cars, and many stalls selling bicycle-related goods. Dinosaurs parading around is another fun aspect of the BIKELORE.
会場にはキッチンカーやコーヒーカー、自転車関連グッズの出店もたくさんあり、大賑わい。恐竜が練り歩いていたりするのも、バイクロアならではの楽しさ。


“Umaibo" is a typical BIKERORE
バイクロアと言えば、「うまい棒」


Matching Wear for Team Rally
おそろいのウエアでチームラリーに参戦


@tomo3_ma2's bunny girl is a BIKELORE specialty.
@tomo3_ma2さんのバニーガールはバイクロアの名物

photo by Tatsuhisa Yogi, Chie Ikumi     text by Chie Ikumi

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?