異世界文字 漢字マンデラ
マンデラエフェクト 漢字編
閲覧ありがとうございます。
マンデラエフェクトを体験する日々で
目にする文字などの変化に驚愕すること
にも最近は慣れてきたが、最近どうしても
違和感ある漢字のひとつがこれ
↓
(ひんしゅくをかう)などの
ひんしゅく
と読むのだそうだが
なんだこれ!
読んだり、書いたり
してましたか?
違和感ある人いませんか?
何でも昔からあるのだそうだが
当用漢字ではないので、
文字の校正などではひらがな表記
になっていたそうだ。
いや、漢字書いてなかったっけ?
この漢字じゃないやつを!
まあググるとそんな
うんちく
がでてくる。
それなら私が育った
昭和・平成あたりで
そのことを知っていても
良さそうなもんだが・・
そもそもこの漢字自体を知らない。
私が若い頃の、文章を書きながらの
ひんしゅく という漢字は
これではなかった気がするのだが
どんな漢字だったかは
もう忘れてしまって
思い出せない。
そして、なぜ今この令和に
わざわざこの字を使うのか?
異世界に来たのだ
と思う漢字の件を
もう一つ
↓
儲
儲ける(おかねをもうける)
などに使う漢字なんだが
そこに点なんかあったっけ?
違和感感じてませんか?
こっちだったんじゃない?
↓
びっくりしてググってみたら
なんでもWindowsが
VistaからXPに代わった頃に
文字の改正があったそうな
そうか!
ならばマンデラエフェクト漢字
じゃないんだぁ~
そこで、いやちょっとまてよ
と考えた。
これって
WindowsがVistaから
XPに変わった頃に
改正になったんですよね。
相当前だぞ
ならばもう少し前に気付いていても
おかしくはないか?
なぜ今なのか?
前述の顰蹙にしても儲にしても
うんちく通り
この世界での流れであるとして
マンデラエフェクトあるいは
並行世界ありきで考えるならば
私が以前いた世界では
これらの改正などの所業はなかった!
のではないのか。
ゆえに、私を含め多くの人が
この異世界で違和感に
気付いているのでは?
やはり異世界に
来てしまったのだ!
とも思えるのだが。
読んでくれてありがとう。