日中韓挨拶比較(超意訳)
言葉を分解するのがなぜか好きなので、自分の頭の中で日中韓のあいさつを分解してみました
調べてなくて予想なので多分間違ってるのもあります💧
🇯🇵
こんにちは →今日はお日柄もよく
さようなら→ さようなら(キリがいいので)ここらで失礼いたします
🇨🇳
你好→ →こんにちは→あなた良い状態?(you good? 的な)
再见→さようなら→また会いましょう
🇰🇷
안녕하세요→ こんにちは→安寧ですか?
안녕히 가세요 →さようなら→安寧に行ってくださいね
それぞれお国柄が出ていてすごく面白い!
個人的には再见がお気に入りです笑
もっと他の言葉でも日中韓比較をしたら面白そうだと思いましたー!