「歌舞伎」を英語で推すには?
Step 1 次の内容を1分間英語で話そう!
●まずは下記の内容を英語で話せるか挑戦してみましょう。
日本文化が好きな方なら、日本の伝統的な 舞台芸能の一種である歌舞伎はご存知でしょう。華やかな着物とドラマチックなストーリー が特徴で、最もユニークな点は、役者がすべて男性であることです。女性の役も男性が演じます。歌舞伎が、どんな生い立ちか、経歴かに関わらず多くの人にとって魅力的なのはそのダイナミックな演技のためです。
上演中に観客が突然大声を出すのを聞くと、 驚くかもしれません。でも怒っているわけで はないのでご安心を。役者に向かって叫ぶの はよくあること。いつか一度見てほしいです! 歌舞伎は日本全国で見ることができます。旅のやりたいことリストに加えてください!
Step 2 1分間英語を丸暗記しよう!
●英訳の一例です。下記の文を丸ごと暗記してしまいましょう。
If you love Japanese culture, I’m sure you know about kabuki, a type of traditional performing arts in Japan. It features gorgeous kimono and dramatic stories, and the most unique point is that all the actors are males—even female roles are played by men. Kabuki is attractive to many people, regardless of background, because of its dynamic performances.
You might be shocked when you hear audience members suddenly shout during a show. But don’t worry, they aren’t angry. It is common to shout things at the actors. You should see one sometime! Kabuki can be experienced all over Japan. Add it to your travel wish list!
Step 3 使える表現をカスタマイズしよう!
●最後は下記の応用例を参考にしながら、少しずつ自分流にアレンジしていきましょう。
❶ I’m sure you know... : ~はご存知でしょう
【応用】 I’m sure you know that your comfort is our top priority here.
皆様の快適さが私たちの最優先事項であることはご存知だと思います。
❷ It features... : ~が特徴です
【応用】 It features a large red torii gate.
大きな赤い鳥居が特徴です。
❸ the most unique point is that... : 最もユニークな点は~です
【応用】The most unique point is that the torii gate is situated over the sea.最もユニークな点は、鳥居が海の上にあることです。
❹ regardless of... : ~に関わらず
【応用】Regardless of age, everyone can enjoy this event.
年齢に関係なく誰も がこのイベントを楽しめます。
❺ You might be shocked when... : ~するとき驚くかもしれません
【応用】You might be shocked when you hear the surprising twist in the story.
そのお話の意外な展開を聞いて驚かれるかもしれません。
※この連載は下記の雑誌から抜粋、再構成したものです。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?