![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/132817849/rectangle_large_type_2_a35580f54c0e7bce32093a29f49f0010.png?width=1200)
Photo by
lucky_zoe
日常英会話実践155
職場で聞こえた英語表現
without a hitch
これは「順調に」「何の問題もなく」の意。hitch は hitch hike のヒッチ。hitch a ride という表現を知っている人もいるかもしれない。
先日、職場の左後ろの席の同僚が電話で
"Oh, hi. Thank you for getting back. Umm, did the lesson go on without a hitch?"
と話していた。
電話の後、そのカナダ人に「go off without a hitch ではなく、go on without a hitch と言った?」と尋ねたところ、
go on without a hitch は something continues smoothly で、go off without a hitch は something gets completed smoothly ということだった。ということは短期集中レッスンの Day 1 か Day 2 の終わりぐらい、あるいはレッスンの合間の休み時間の電話だったのだろう。
go off without a hitch はたまに見聞きする表現だったが、go on without a hitch はこの時に初めて聞いた。いつまでたっても勉強は終わらんね。