見出し画像

【和訳】You’re Losing Me by Taylor Swift

You say, "I don't understand, " and I say, "I know you don't"
あなたは「理解できない」って言った
私は「そんなの知ってるよ」って言った
We thought a cure would come through in time, now, I fear it won't
2人ともそのうち大丈夫になるって思ってたけど、私は今はもうそうならないかもって思ってる
Remember lookin' at this room, we loved it 'cause of the light
Now, I just sit in the dark and wonder if it's time
照明が素敵で2人でこの部屋を気に入ってたこと思い出した
今は私ひとり、その明かりが消えたこの部屋で、もう潮時かなって考えてる

Do I throw out everything we built or keep it?
2人で築いてきたもの全部捨ててしまうべきか、まだこのままでいるべきなのか
I'm getting tired even for a phoenix
Always risin' from the ashes
Mendin' all her gashes
いつも灰だらけになっても起き上がって、何度傷ついても治してきた不死鳥の私でさえもう疲れてしまってる
You might just have dealt the final blow
あなたはついにとどめをさしてしまったのかも

Stop, you're losin' me
やめて、あなたは私を失っていく
Stop, you're losin' me
ねえ、私を失ってることに気づいて
Stop, you're losin' me
やめて、あなたから私が消えてってるの気づいてよ
I can't find a pulse
脈が取れない
My heart won't start anymore
For you
'Cause you're losin' me
私の心臓はもうあなたに鼓動しない
だってあなたは私を失っていってるから

Every mornin', I glared at you with storms in my eyes
毎朝私は複雑な感情が入り混じった目であなたを睨みつける
How can you say that you love someone you can't tell is dyin'?
相手が死にそうなくらい大変な状態にあるって気づかないで、なんでその人のこと愛してるって言えるの?
I sent you signals and bit my nails down to the quick
いろんな合図送ってたんだけどな、深爪になるくらい爪噛んだり
My face was gray, but you wouldn't admit that we were sick
私の顔も灰色になってたんだけど、この関係がもう破綻してること、あなたは認めようとしない

And the air is thick with loss and indecision
喪失とためらいに満ちた空気がどんよりとしてる
I know my pain is such an imposition
私の抱えてる痛みはあなたにとってはただの負担だってわかってる
Now, you're runnin' down the hallway
あなたは今廊下を走っていってしまった
And you know what they all say
みんながなんていうか知ってる?
You don't know what you got until it's gone
失って初めてその価値がわかるんだって

Stop, you're losin' me
やめて、あなたは私を失ってる
Stop, you're losin' me
ねえ、あなたから私が消えていく
Stop, you're losin' me
やめて、あなたのことこれ以上好きじゃなくさせないで
I can't find a pulse
脈がわからない
My heart won't start anymore
For you
あなたのために私の心臓はもう動かない
'Cause you're losin' me
'Cause you're losin' me
あなたは私をだんだんと失ってるから
Stop (stop) 'cause you're losin' me
やめてよ、私が離れていってるのに

My heart won't start anymore ('cause you're losin' me)
もうあなたへのときめきも何もない
My heart won't start anymore ('cause you're losin' me)
あなたといてももう感情が湧き立たない

How long could we be a sad song?
'Til we were too far gone to bring back to life?
私たちはあとどのくらい、悲しい歌のままでいるのかな?
もう後に引けなくなるところまで行ってしまうまでずっとこのままなのかな?
I gave you all my best me's, my endless empathy
私の1番いいところ全部をあげたよ
私の無限の思いやりをあげてたよ
And all I did was bleed as I tried to be the bravest soldier
Fighting in only your army
Frontlines,
それで私はただ血を流してた
1番勇敢な兵士となれるように、あなたのためだけにいつも前線で戦っては、血を流してた
don't you ignore me
I'm the best thing at this party
(You're losin' me)
無視しないでよ、私この部隊で1番すごいんだよ

And I wouldn't marry me either
そりゃあ私だって私と結婚したくないだろうなって思うよ
A pathological people pleaser
こんな、病的にいつも周りのことを気にして自分を犠牲にしてまで人を喜ばせようとする人間
Who only wanted you to see her
本当はただあなたに見てほしかっただけなのに
And I'm fadin', thinkin'
それで私は遠のいていく中で思う
"Do something, babe, say something" (say something)
「何かしてよ、何とか言ってよ」
"Lose something, babe, risk something" (you're losin' me)
「何か失ってよ、危険を冒すのをためらわないでよ」
"Choose something, babe, I got nothing (got nothing)
To believe
Unless you're choosin' me"
「何か選んでよ、あなたが私を選んでくれないと私は何も信じられなくなる」
You're losin' me
Stop (stop, stop), you're losin' me
Stop (stop, stop), you're losin' me
I can't find a pulse
My heart won't start anymore
私の心臓はもう、あなたに向けて鼓動しない


壊れていく2人の関係性

愛が失われていく中で、彼らはもう愛のために戦おうと、立て直そうとしていない
彼女は頑張っているのに

彼はもう彼女に恋をしていない
それが彼女自身の価値に疑問を持たせ、手放す時が来たのだと気づかせる

満たされない、一方通行の関係に対する疲労感
彼女だけがどうにかうまくいかせようと頑張ってる半面、彼は同じようには努力しない

彼の中から彼女が消えていく
そして彼は彼女を失っていく

彼女が彼を失うのではなく
心を込めて彼を愛した彼女を、彼が失う

いいなと思ったら応援しよう!

ミートボール
よろしければサポートお願いします、、!いただいたサポートは大学での学びに生かそうと思います!