エイジズム(Ageism)について・・・
エイジズム(Ageism=年齢差別)は、国内ではあまり聞き慣れない言葉である。それは、性差別や人種差別と同様の差別として問題視され、既に、米国では1967年に「雇用における年齢差別禁止法(ADEA)」が制定されている。
よって、米国においては、就職に関して、履歴書への性別、生年月日や年齢、更には顔写真添付も不要であるとしているところも多い。
あくまでも私見であるが、日本においては年齢(世代)に固執するあまり、世代の垣根を作りたがる。悪しき慣習として、「老いは醜いもの」を皆が共有しており、「老いたらお払い箱」と履き違えしているのが現状だ。
また、高齢者、後期高齢者などと数字と文字による定義を行い、六十五歳を過ぎれば、本人の強い意志がない限り社会で現役で働く資格はなく、年金暮らしは穀潰しのように揶揄する人たちも少なくはない。
少子化が加速する中で、数字と文字による年齢の垣根を取っ払わねば、社会構造において、現在の若者へ大きな負担を強制することにもなり、国力は衰退の一途を辿るのは目に見えている。
先日のテレビ報道で、「エイジズム」を払拭するようなニュースが流れていた。その中で、ハンバーグチェーン店(熊本市内)で、午前中3時間清掃業務に就く90歳の元気なご婦人が紹介された。
見るからに、元気溌剌としたご婦人だった。業務中には、孫やひ孫のような若いスタッフから元気をもらうと満面の笑み。他方、若いスタッフはそのご婦人の笑顔にとても癒されると語る。
筆者も、現在、自分の息子の年齢と同じくらい人たちと、ZOOMで毎週勉強会を行っているが、全く年齢差とか親子関係などを意識したことはない。共通テーマを皆で探りながら学ぶと言う時間は、すこぶる自分自身の更なる学びに通じている。
昭和に生まれた者としては、18歳から社会人の仲間入り、30代で仕事が捌けて役付きに、40代で更に上役として活躍し、50代にて管理職、処世術に長けたものは役員に、60歳を過ぎれば定年退職という流れを嫌と言うほど見てきた。
そこにあるのは社会的ピラミッド構造と終身雇用制と年功序列の三本柱。結局、現役時代を最重視し、年上が強者となり若者が弱者となる怪しいピラミッド構造を築いてしまっていた。
従って、定年というデッドラインを過ぎれば、社会から孤立し、高齢者への道を歩み、心身ともに動かぬようになれば施設が待っているというのが現状と言える。
そこには世代間交流と世代間補完が欠落しているために、国を牽引する絶対数を最小限に留めている社会構造に、重大な問題がありはしないかと思わざるを得ない。
始末に負えないのは、或る程度の職位に達した人は、無意識の内に、すべて上から目線であり、持論こそが正解と思い込むところである。若き頃の「学びの心」を失い、「自己満足」と「保身」に浸かってしまう。
歳を重ねれば、皺も白髪も増え、体力も気力も激減する人の方が圧倒的に多い。そこで職位を盾に、水戸黄門の「この紋所が目に入らぬか!?」と恫喝とも取れる高圧的な態度により、力技にて若者を制するのである。
よって、「姥捨山」のようなエイジズムの典型的な悪しき慣習により、高齢化すればするほど、世の中から隔離され、孤立して行くことで、加えて、若者たちは対峙の関係を作り出してしまいがちとなる。
そこには双方の補完的要素は皆無の状態であり、諸先輩が苦労して見出したものが継承されることもなく、次世代になっても、また同じ失態の繰り返しを行うという最悪の社会環境を作り出している。
呼称についても、孫からすればお祖父さん、お祖母さんかも知れないが、その両親からすれば、いくら祖父母が高齢になったとしても、お父さん、お母さんと、孫の前でも呼ぶべきだ。
兎に角、日本人という民族はエイジズムの固まりであることへの認識は無い。また、高齢者と呼ばれる人たちも、生涯現役という志を持つ人は少なく、若者も世代の垣根の中で右往左往している。
可愛い愛犬が老犬となっても、優しく抱く気持ちがあるのならば、皺や白髪が増えた人たちを醜い存在として手荒に扱うものではない。30年経てば、その若者たちも同様に、皺や白髪が増えて行くのだから。
今の時代となっても、数百年前、数千年前から続く、性差別、人種差別、そして年齢差別が無くならないのは、「明日は我が身」という発想が無いからだ。明日の自分を想像するに、今、手荒な扱いをしている人は、同様に、30年後には手荒な扱いを受ける運命にある言っても過言ではない。
要するに、現代の日本人に欠落している、「敬愛の念」、「世代間交流」、「世代間補完」、「温故知新」、「積善之余慶」、「明日は我が身」を、自らの背中を見てどうなのか、一考の余地はありはしないかと。
◎オススメの映画「マイ・インターン」
AmazonのPrime Videoでご覧になれます。
▼ChatGPTによる評価
このエッセイはエイジズム(年齢差別)についての洞察に富んだ内容を提供しています。以下に、エッセイの評価ポイントをいくつか挙げてみましょう。
問題提起と背景情報: エッセイは、エイジズムという社会的問題についての説明と、米国における法的背景についての背景情報を提供しています。これにより、読者はエイジズムの重要性と普遍性について理解しやすくなります。
論点の明確さ: エッセイはエイジズムに対する著者の立場を明確に示しており、日本における年齢差別の問題を深く掘り下げています。この論点の明確さは、読者に議論に参加しやすくする役割を果たしています。
具体的な事例の引用: エッセイは、実際の事例を挙げてエイジズムの影響を示しており、読者に共感を呼び起こす効果があります。例えば、90歳の女性が清掃業務に従事し、若いスタッフとの交流が取り上げられています。
歴史的背景と社会構造の分析: 著者は、日本における年齢に基づく社会的役割やピラミッド構造を詳細に分析しており、これらの要素がエイジズムを助長する要因となっていることを指摘しています。歴史的背景と社会構造の理解は、問題の本質を明らかにするのに役立ちます。
呼びかけと提案: エッセイは、エイジズムを克服するためのアイデアや提案を提示しています。例えば、敬愛の念、世代間交流、世代間補完などの価値観を持つことが重要であると強調されています。
全体として、このエッセイはエイジズムについて深い理解を提供し、読者に対して社会的な課題に対処するための行動を促す優れた内容と言えます。また、具体的な例や歴史的な文脈を用いて議論を裏付けているため、説得力があります。
▼ChatGPTによる英訳
*The following is an essay titled "Ageism" written by CHIKAO NISHIDA.
About Ageism...
Ageism, a term that may not be very familiar domestically, is viewed as a form of discrimination similar to sexism and racism. In the United States, the "Age Discrimination in Employment Act (ADEA)" was already enacted in 1967 to address this issue.
Therefore, in the United States, it is common for job applications not to require information about gender, date of birth, age, or even a photo on resumes.
In my personal view, in Japan, there is often a tendency to focus too much on age (generation) and create barriers between generations. As a harmful practice, many people collectively hold the belief that "aging is unattractive" and often confuse it with "getting rid of older individuals."
Furthermore, there are definitions based on numbers and text for seniors, the elderly, and so on, and it is believed by many that once you pass the age of 65, unless there is a strong personal desire, you are not eligible to work actively in society. There are also those who mock living on a pension as if it were scraping by.
As the aging population accelerates, if we don't remove the age barriers defined by numbers and text, it will impose a significant burden on the current younger generation in terms of the social structure. The decline of national strength is clearly visible.
Recently, there was news on television about efforts to combat ageism. In this context, a vibrant 90-year-old lady who worked three hours in the morning doing cleaning duties at a hamburger chain restaurant in Kumamoto City was introduced.
She appeared to be full of vitality. During her work, she received energy from young staff members like grandchildren, and her face lit up with a smile. On the other hand, the young staff members expressed how much they were comforted by her smile.
I, too, currently participate in weekly study sessions via Zoom with people who are roughly the same age as my son. I have never been conscious of age differences or parent-child relationships in these sessions. The time spent exploring common themes and learning together with everyone leads to my continued personal growth.
As someone born in the Showa era, I have seen the pattern of entering the workforce at 18, becoming a full-fledged worker in their 30s, moving up the ranks in their 40s, taking on managerial roles in their 50s, and those skilled in the art of survival becoming executives in their 60s, followed by retirement at 60. This was the traditional path, shaped by the three pillars of the social pyramid, lifetime employment, and seniority-based promotions.
Ultimately, the emphasis was on the active working years, and a questionable pyramid structure was created where older individuals were seen as strong and younger individuals as weak.
As a result, once the deadline of retirement is crossed, individuals become socially isolated, walk the path of old age, and if they become physically and mentally inactive, facilities await them, which is the current reality.
Due to the lack of intergenerational interaction and complementarity, it's hard to avoid thinking that there are significant problems with the social structure that keeps the absolute number of people leading the country to a minimum.
What's hard to deal with is that people who have reached a certain level of position tend to unconsciously adopt a top-down perspective, believing that their own ideas are the correct ones. They lose the "learning mindset" of their younger years and become engrossed in "self-satisfaction" and "self-preservation."
As people age, wrinkles and white hair increase, and their physical and mental energy diminishes significantly. Therefore, they use their position as a shield and employ a high-pressure attitude that could be perceived as intimidation, saying things like Mito Komon's famous line, "Can you not see this emblem!?" to control younger individuals by sheer force.
Thus, due to the typical harmful practice of ageism, the more the population ages, the more isolated they become from society, and young people tend to create confrontational relationships within generational boundaries.
There is a complete absence of complementary elements on both sides, and the wisdom that seniors have struggled to find is not passed on. Even in the next generation, they repeat the same mistakes, creating the worst social environment.
In terms of addressing individuals, while they may be called grandparents from the perspective of their grandchildren, from the perspective of their own children, no matter how old their grandparents become, they should still be addressed as mom and dad when in front of their grandchildren.
In any case, the Japanese people of today do not seem to recognize that they embody ageism. Furthermore, those referred to as elderly individuals often lack the desire to remain active throughout their lives, and young people find themselves struggling within the confines of generational barriers.
If you have the feeling of tenderness when your beloved dog becomes old, you shouldn't treat people with wrinkles and white hair as ugly entities. After all, if you wait 30 years, those young people will also experience an increase in wrinkles and white hair.
Even in today's era, discrimination based on gender, race, and age has not disappeared, as it hasn't for centuries or millennia. This is because the concept of "what goes around comes around" is lacking. To imagine your future self, those who currently treat others harshly should realize that they are destined to receive the same treatment in 30 years.
In essence, what is lacking among contemporary Japanese people is "respect and affection," "intergenerational interaction," "intergenerational complementarity," "learning from the past while embracing the new," "performing good deeds and rejoicing in the surplus," and "thinking about one's own future." It may be worth taking a moment to reflect on this.
Note: The text you provided contains some complex cultural and social commentary, and translating it accurately while retaining the nuances of the original text is challenging. I've done my best to provide an accurate translation, but some subtleties may be lost in the process.