見出し画像

自分に正直に生きてみよう。Live true to yourself./Vivez fidèle à vous-même.

自分に
正直に生きてみよう。
E:Live true to yourself.
F:Vivez fidèle à vous-même.

そう決めて
生きてみたら、

わたしの世界は
180°違って見えた。
E:When I decided to live like that,
my world looked 180 degrees different.

F:Quand j'ai décidé de vivre comme ça,
mon monde était différent à 180 degrés.


人に否定をされる度、
『その通りだ』と後押しする

自己否定と
さよならできた。
E:I was able to say goodbye to the self-denial that nodded,
"It's natural to be denied" every time someone else denied it.

F:J'ai pu dire adieu à l'abnégation qui acquiesçait,
"C'est naturel d'être nié" chaque fois que quelqu'un d'autre le niait.


キラキラしている人たちは
別世界の住人だと

すぐに境界線をはる
そういうジャッジを手放せた。
E:I let go of my habit of quickly judging people
who are in the spotlight as being from another world.

F:J'ai abandonné mon habitude de juger rapidement les gens
qui sont sous les projecteurs comme étant d'un autre monde.


大嫌いだった自分さえ、
歪なままでも全然いいと、

大らかに受け入れる
ゆるやかな こころも手に入れた。
E:I also gained a gentle heart to accept myself
that I hated it as it is.

F:J'ai aussi acquis un cœur doux pour accepter moi-même
que je détestais cela tel qu'il est.


そして、

何より思うのは

願う前から諦める、
そういう わたしが生まれ変わり、

どんな夢でも願っていい、と
自分に許可を出せるまでに

わたしの世界は
変わっていった。
E:And more than anything else,
I, who had given up before my wish, was reborn.
My world has changed to the point where I can give myself permission
to wish for any kind of dream.

F:Et plus que toute autre chose, moi qui avais renoncé avant mon souhait,
je renaissais.
Mon monde a changé au point où je peux me donner la permission de souhaiter n'importe quel type de rêve.


自分に
正直に生きてみよう。
E:Live true to yourself.
F:Vivez fidèle à vous-même.

最初は
怖いかもしれない。
E:It can be scary at first.
F:Cela peut faire peur au début.

未来は
見えない、保障もない。
E:You can't see your future, there's no guarantee.
F:Vous ne pouvez pas voir votre avenir, il n'y a aucune garantie.


けれど、

あなたの人生は

世界中の誰だって

唯一
体験することができない、

そういう
貴重なものなんだ。
E:But your life is such a precious thing
that no one in the world can ever experience.

F:Mais votre vie est une chose si précieuse
que personne au monde ne pourra jamais en faire l'expérience.


だから、

自分に
正直に生きてみた先の、

あなただけが体験できる、
あなただけに広がる世界を

どうか見てみてほしい
と思う。
E:So, after trying to live honestly with yourself,
I would like you to see the world that only you can experience.

F:Donc, après avoir essayé de vivre honnêtement avec vous-même,
j'aimerais que vous voyiez le monde que vous seul pouvez expérimenter.

E:English、F:French


応援をいただくことで、 みなさんのこころをゆるめる創作活動に 打ち込むことができます^ ^ よろしければ、 みなさんの温かいおこころをお願いいたします♬