Chigu Chigusa

Chigu Chigusa

マガジン

最近の記事

Le 13 octobre②

ーBienvenue dans mon jardin ! 私の庭へ ようこそ!

    • Le 13 octobre①

      Et puis je regarde mes nénuphars de très, très près. Je les admire tant que je ne parviens pas à en détourner les yeux. Ils ont les racines dans la boue et la tête dans la lumière ! Je les peins tels qu'ils sont. En fait je peins toujours

      • Le 12 octobre

        Voilà, je l'ai, mon jardin !  Mais mes pauvres yeux voient de moins de moins. Ma vue perd de son acuité, de sa précision. Devant moi, ce ne sont plus que des taches, des reflets, des formes… Alors, c'est ce que je dessine : des taches, des

        • Le 10 octobre

          Et pourtant, il me manque quelque chose. Je reponse à ces jours que nous passions à la plage… Quand la mer prenait un bain de lumière avec le soleil… Quand des milliers de taches de couleur dansaient et miroitaient dans les vagues. Et si on

        Le 13 octobre②

        マガジン

        • monet
          14本

        記事

          Le 8 octobre

          Je veux rester ici pour toujours. Je veux peindre ici toute ma vie. Dans ce paradis aux mille senteurs, aux milles nuances !  Avec ma famille et mes amis autour de moi. ーSalut, vieux ! Tu restes manger avec nous ?  Marguerite a prévu des oe

          Le 7 octobre

          Je veux qu'il y ait des fleurs. Chaque saison m'offrira une nouvelle palette. Et chaque palette, de nouvelles teintes. Je veux des tulipes, des pivoines, des rosiers grimpants, des euphorbes, des œillets des près, des delphiniums… ーCinq jar

          Le 4 octobre②

          J'ai trouvé une maison ― une maison rose. Avec un grand jardin tout autour et une petite rivière. C'est un endroit joyeux, avec Alice et six enfants ! 新たな家を見つけた。 ピンク色の家だよ。 大きな庭があたり一面に広がり、 小さな川が流れている。 アリスと子供たち6人と暮らす しあわせの場所。

          Le 4 octobre②

          Le 4 octobre①

          Camille, ma chérie, tu n'es plus là. Toute la couleur a disparu avec toi. Que vais-je faire, maintenant? 私の愛しい、カミーユ。 きみはもういないんだね。 君と共にすべての色が失われてしまった。 これから僕はどうすればいいんだ。 disparu >disparaître : 消える

          Le 4 octobre①

          Le 2 octobre

          Ma barque glisse doucement au fil de l'eau. Partout, des taches d'or miroitent et scintillent… La rivière se colore de jaune, de rouge, de brun, d'orange et d'ocre… La lumière est parfaite, ici !  ーArrêtons-nous, Camille !  barque : ボート fi

          Le 30 septembre

          Je n'aurai pas assez de toiles pour tout peindre !  Les couleurs dansent devant mes yeux. Elles se déclinent dans des variations infinies. Que d'images ! Que d'impression ! Que de Camille !  se décliner : 変化する キャンバスがいくらあっても足りないぐらい 描きたいものが

          Le 30 septembre

          Le 30 septembre

          Maman, attends !  Le soleil joue dans les plis de la robe de Camille. Il lui caresse le visage et les cheveux. Et moi, je regarde. plis : プリーツ jouer : 揺れる、戯れる(光、風など) caresser : なでる visage : 顔 ママ、まって! おひさまがカミーユのワンピースの プリーツの中で揺れる。 顔や髪にも降り注ぐ

          Le 30 septembre

          Le 29 septembre

          Entre les murs de l'académie, ma palette me semble terne. Camille demeure immobile. Je préfère l'imaginer en robe blanche dans le rouge des coquelicots. Ou à l'ombre d'un arbre… entre quatre murs : 部屋で terne : 色褪せた sembler : ~のように見える、思われる

          Le 29 septembre

          Le 28 septembre ②

          Le soleil brille. La mer prend un bain de lumière. Des milliers de taches de couleur dansent et miroitent dans l'eau. Je sens presque leurs parfumes. Plus tard, je serai peintre !  Et je capterai leurs jeux dans ma peinture. 太陽は輝く。 海は光を浴びて

          Le 28 septembre ②

          Le 28 septembre ①

          Pour A-Mie Mon plus beau chef-d'oeuvre, c'est mon jardin. ーClaude Monet 私のいちばんの傑作は、この庭さ。

          Le 28 septembre ①

          Le7 septembre

          私はオンラインで 音楽と日本語を教えていますが、 なぜか、 私の音楽レッスンでは 海外に住む日本人の生徒さんが多くて、 日本語レッスンでは 日本に住む外国人の生徒さんが多いです。 今日は、 朝はアメリカ、シカゴに住む 日本人の女の子と歌のレッスン🇺🇸 お昼はドイツに住む 日本人女性と歌のレッスン🇩🇪 夜は日本の京都に住む ブルガリア人の女の子と 日本語のレッスンです🇧🇬 一日のうちに 世界中の人たちお会いできて、 とても嬉しいです🥰 * J’enseigne

          「出逢えてよかった!」, "Deaete yokatta!"

          日本語の先生を始めて、約二ヶ月。 ボランティアの日本語講師は、 大変なこともあるので、 これからも続けていけるかどうか、 時々考えます。 でも最近、 3人の生徒さんが続けて、 「先生に出逢えてよかった!」 と言ってくれて、 すごくうれしかったです!☺️✨ みなさん、もし、 知り合えてよかったと思う日本人がいたら、 「〇〇さんに、出逢えてよかったです!」 (〇〇さんに、であえてよかったです!) と言ってあげてください! その人はきっと、 すごく喜んでくれると思い

          「出逢えてよかった!」, "Deaete yokatta!"