vol.79 「I LOVE YOUの訳し方」
おはようございます。
朝、コピーライターについての講義を受けてました。お題となっていたテーマが、「I LOVE YOUの訳し方」。
「I LOVE YOU」を今のあなたなら、何と訳しますか?
夏目漱石は、「月が綺麗ですね」と訳したそうです。このエピソードは都市伝説とも言われていますが、愛と書かずに愛を伝えるって何とも素敵。
先日出会った男の子は「ピノ、食べる?」と表現してました。この子は「自分が買ったピノを5個あげてもいいと思う相手に出会ったんだっ」と好きな人のことを想って話をしていて、こっちまで幸せになりました。5個あげてもいい相手って、もう愛ですよね。幸。
私はなんだろう・・・
・2つ買ったよ
・暇だから電話しよ
・各停で帰ろ
みなさんの「I LOVE YOU」の訳し方聞きたいです。
旦那に今朝、聞いてみたら
「I LOVE YOU」か~。ん-「人間が作り出した言葉。」
と、なんとも無機質な回答をいただきましたが、そんな旦那も付き合っていたころは私に素敵なメッセージをくれました。LOVEとか愛とか好きとか一切言ってないけど、沁みたな~。(笑)
そんな私5月で30歳になりました。
まだまだ乙女心を忘れずに生きていきたいなと朝から思った今日でした。
では今週もはっぴーに!♡