Those “Devils”... (2) / あの「悪魔」たち... (2)
(from Pooh Cat Isle)
They passed by the scene
at the same speed as time.
彼らは 通り過ぎて行った…
時間と同じ速さで。
The waves of sound, light, and vitality radiated by them
sent out by the wind
generated by the Tachibana flags.
彼らが放射した 音と 光と 元気の波動は
橘の旗が生み出す 風に乗せて
送り出された。
The wind,
sometimes attenuated, sometimes re-amplified,
branched out into countless breezes
and spread around the world.
その風は
時には減衰し 時には再増幅されながら
無数の そよ風に 枝分かれして
世界中へ 広がって行った。
Can you see it?
Or can you feel it?
見えるでしょうか?
あるいは 感じられるでしょうか?
Today, if you go through your days with your mind clear,
you will be able to sense a faint orange fluctuation
( i.e., bit of wave motion)
reaching somewhere around you.
今日 もし あなたが心を澄まして 日々を過ごすならば
あなたは 感じ取ることが 出来るでしょう…
自分の周りの どこかに届いている
かすかな オレンジのゆらぎ(=波動のかけら)を。
It could be a color,
a tune,
a light,
or someone's smile.
それは 色かも 知れない
音かも 知れない
光かも 知れないし
あるいは 誰かの笑顔かも 知れない。
Whatever it is,
it will encourage you
toward another future.
たとえ何であれ
それは あなたを 勇気づけてくれるでしょう
もう一つの未来へ向かって。
And if you re-releasing it
blowing on it with your warm breath gently,
it will be on its way again to somewhere else in the world
for someone else.
そして もしあなたが あたたかい息をそっと吹きかけながら
もう一度それを 世に放つなら
それは また世界のどこかへ 旅立ってゆくでしょう…
他の誰かの ために。
Those “Devils”...
They, indeed,
had passed by the scene at the same speed as time.
あの「悪魔」たち…
彼らは たしかに
時間と同じ速さで 通り過ぎてしまiいました。
However,
the impact they generated will continue to propagate
through time.
しかし
彼らが生み出した衝撃は
時間を超えて 伝播し続けるのです。
written by Poo-Cat
(ⓒ2024 Pooh Cat CH & Isle)
- - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐
( #Kyoto #Tachibana #marching #brassband #OrangeDevils #オレンジの悪魔 #京都橘 #吹奏楽部 #マーチング #PoohCat #PooCat #RoseParade #ローズパレード ) # # #
────────────────────────────────────────────────
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?