見出し画像

ローザンヌ大聖堂の夜警 2 / Le Guet de la Cathédrale de Lausanne 2

(「ローザンヌ大聖堂の夜警 1」からの続き)
(La suite de ”
Le Guet de la Cathédrale de Lausanne 1")

あなたは20年も続けてきたんですね!夜警の何が魅力なのでしょう?
夜警には、どこか魔法のような魅力があります。考えてみると、この仕事は時代の流れに逆らっていて、全く実用的ではありません。しかし、この仕事は古い伝統の象徴のようなもので、ローザンヌ市民の強い愛着がこの役割を守り続けてきたのでしょう。
それでも、考えてみると、私が夜警を続ける本当の理由は、訪れて来る人々を迎える楽しさにあります。ここには、多くの人が訪ねて来るので、単に夜警という役割を超えて、様々な会話や出会いが生まれます。

…et vous continuez depuis vingt ans ! Qu’est-ce qui vous plaît dans cette activité ?
Il y a un côté magique. Quand on y songe, ce travail est totalement inutile, à contre-courant de notre époque. Il représente une vieille tradition et c’est sans doute un grand attachement sentimental des lausannois qui l’a préservé! Mais en y réfléchissant bien, la vraie raison qui me pousse à continuer, c’est le plaisir d’accueillir les visiteurs. Je reçois souvent du monde, et cela donne lieu à des discussions et des rencontres qui débordent de la simple fonction de guet.

誰も訪ねてこない時は、どのように過ごしていますか?
本を読んだり、ギターを弾いたり、仕事のためにデッサンをしたりします。でも、何よりもじっくり考える時間が取れるんです!現代では想像もつかない贅沢ですよね。時には、少し眠ったりすることもあります。

Quand vous ne recevez personne, à quoi consacrez-vous ces heures ?
Je bouquine, il m’arrive de jouer de la guitare, de dessiner pour le travail… Mais j’ai surtout le temps de réfléchir ! Avoir tout un moment de libre devant soi : un luxe inimaginable à notre époque. Parfois, il m’arrive aussi de dormir un peu.

うっかりして時間に遅れてしまったことはありませんか?
鐘は詰所のすぐ後ろにあり、大きな音で時間を知らせてくれますから…

Et vous ne ratez jamais votre tour ?
La cloche, située juste derrière la cloison de la loge, se charge de me le rappeler…

ローザンヌの人々は夜警にどんなイメージを持っていますか?
かなり良いですね!ローザンヌ市民は夜警にとても愛着を持っています。20世紀には、夜警を廃止するか否かについて、新聞紙上で熱い議論が交わされました。この伝統には、非常にシンプルで本物の魅力があります。帽子とランタンを除けば、特別な衣装などは着ません。いわゆる民俗的な演出などはしないのです。

Quelle est l’image de la profession ?
Plutôt bonne ! Les Lausannois sont très attachés à leur guet. Au cours du XXe siècle,  son éventuel abandon a donné lieu à des débats passionnés, jusque dans la presse. Et il y a quelque chose d'extrêmement simple et d’authentique dans cette tradition. A part le chapeau et la lanterne pour donner un aspect un peu solennel, nous ne portons pas de costume. Il n’y a aucune mise en scène folklorique.

今後、夜警は無くなることはないのでしょうか?
無くなるとは思いませんね。もしそうであれば、ヨーロッパの他の場所と同じように既に消えてしまっていたでしょう。夜警はローザンヌの観光にとっても重要なものであると認められています。私たち夜警は公式な行事にも参加し、大聖堂の価値を高める役割を担ってもいるのです。

Alors le guet ne va pas disparaître ?
Je ne crois pas. Si ça avait dû se faire, ce serait arrivé depuis longtemps, comme dans tout le reste de l’Europe. L’avenir est assuré par le tourisme. Nous participons aux réceptions officielles et notre rôle de mise en valeur de la cathédrale est clairement reconnu.

夜警の控室への入り口 / L'entrée de la salle de repos du Guet

【詳細情報 / Informations détaillées】
ローザンヌ大聖堂の所在地 / Cathédrale de Lausanne  
・夏季は昼間に無料見学が可能。その他の時期・時間帯の見学は電話で(+41213127491.)。詳細はこちらから / Visites sur demande

Références:
Le guet de la cathédrale de Lausanne, Traditions vivantes, 2012
Gaspard de Marval, Le Guet de la cathédrale, Chapelle-sur-Moudon : Ketty & Alexandre, 1992


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?