夫婦出版社「アタシ社」さんとのコラボレーション投稿企画「#MarryMeを訳してみたら」にお寄せいただいた198作品の中から、BRILLIANCE+のスタッフが厳選した作品をご紹…
- 運営しているクリエイター
#春
「#MarryMeを訳してみたら」ピックアップ作品を発表!作品集の全国配布がスタートします
2月22日(月)〜3月31日(水)の期間で開催させていただいた「#MarryMeを訳してみたら」投稿企画。その作品集である『「読むプロポーズ」ブック MarryMeを訳してみたら』が完成いたしました!
プロポーズに込められた、誰かを思う気持ちは、どれ一つとして同じではありません。だからプロポーズは多様で良いと、私たちは思います。
人それぞれ異なる「Will You Marry Me?」の訳し方、
身近なところにしあわせが
「#MarryMeを訳してみたら」
考えてみました。
私は
「これからは、一緒に季節をみつけませんか?」
ですかね。
桜が咲いたり、つくしがはえたり。
蛍がとぶのを観に行ったり。
とっても暑くて、こんがり肌がやけたり。
コスモスがゆらゆらしてたり
イチョウやキンモクセイの香りがしたり。
寒くて息が白くなったり。
そんなささやかな季節の移ろいを
ふたりならんで感じあえたら、