情けは人の為ならず
先月2024/2/6だろうか新潟駅でこんなことがあった。
長岡駅行きの特急の時間までベンチに腰掛けて僕は音楽を聴いていた。
ふと正面を見つめると池田エライザ風の美少女が一人、立ちすくんでいる。
何だか様子がおかしい。
エライザ(仮名)の前にはバッグやら紙袋やら沢山の荷物が置かれている。さながらこれから夜逃げか国外へ逃亡するかのような感じ。
誰か連れがいるのかな。
しばらくエライザの様子をスマホを見るふりをしながら眺めていた。
すると荷物を置いたままエライザは売店の方へスタスタと行ってしまったのだ。
荷物が誰かに盗られると大変だ!と思い、
僕は一人エライザの残した大量の荷物を見張った。
10分ほどだろうか売店からエライザが戻ってきたので、これは一言忠告をした方がよいと思い声をかけた。
注)決してナンパではありません。
こんにちは。
ここに荷物を置きっぱなしにすると誰かに持っていかれるかもしれないから向こうにあるコインロッカーに預けた方がいいですよ。
とゆっくり伝えた。
実はエライザの顔つきからフィリピン人か東南アジア方面の方だと推測したからだ。
僕が言葉をかけてもキョトンとしている。
日本語がわからないのか。
仕方ないので、
I can speak English.
Can you understand English or easy Japanese?
と英語で伝えたら
スミマセン、日本語できない。
英語もわからない。
とエライザは苦笑いで答えた。
とりあえず出身国を確認しようと思い、
僕、日本人。Japanese
君は?どこの国から日本に来たの?
と尋ねた。
するとベトナムとの回答を得た。
すぐさまスマホのGoogle翻訳を立ち上げ日本語からベトナム語に変換するように言語を変更した。
先ほどの荷物をコインロッカーに預けた方がよいということをベトナム語に翻訳したスマホの画面をエライザに見せると、
ありがとう。
あなたは、やさしい人。
と笑顔で答えてくれた。
簡単な日本語なら話せるようだ。
しばし僕がGoogle翻訳で質問を投げかけ、それにエライザが回答する一風変わった会話を行った。
すると現在、実習生で日本の某食品工場に他のベトナム人と勤務していて、今日は休みだから新潟の市街地を観光してお土産やら食料品を大量に購入したということがわかった。
他の仲間たちは今、洋服のショッピングをしているがエライザは疲れたし節約したいから荷物のお守り係をしていたそうだ。
パッと見、めちゃくちゃ可愛らしいエライザともっと会話をしていたかったが、エライザの仲間たちがやってきた。
別れ際、最後にGoogle翻訳で伝えた言葉を見たエライザの弾けるような笑顔が忘れられない。
君はとても綺麗だ。
今日、君に会うことができて良かった。
ありがとう。
お元気で。
今日も皆様にとって、良い一日でありますように。
その翌週に自分が財布を無くすことになるとは・・・トホホ。