見出し画像

【Day24-27】語学を教えるプロが中国語に挑戦してみた

この3日間は、覚えたての言葉をひたすら実践するということをしていました。

とは言っても、

「初めまして。」
「中国語は三週間しか勉強していないので、もっと勉強する必要があります。」

ということをひたすら言っては、
「すげーめっちゃ発音いいじゃん!」
「多分注音を勉強したから」

みたいなやりとりを何度か繰り返して喜んでいただけです。
まぁ掴みとしてはこのぐらいで良いでしょう、

そんなことにかまけていたら、2日連続ぐらいでシュクダイをさぼってしまいました。^^;

とは言っても大丈夫。なんでもそうですが、これさえ覚えておけば「継続」において挫折することは理論上ありえません。

一般人にとっては、継続し続ける力よりも、「『やっていない』と気づいた時に再びやり始めることができるスキル」の方が重要である。

私のような一般ピープルにとっての「継続力」

そんなわけで、リカバリーやりましょう。

自分に対するシュクダイを設定するため、次回のセッションでは下記の点を確実に訊いておきたい。

1.ㄓㄧ(zhi)という発音はあり得るのか?(多分ないと思うけど)
価 ㄐㄧㄚˋ(jia)
→これは「じあ」に近いのか?

詐 ㄓㄚˋ (zha)
→これは「じゃ」で良いのか?

2.怎麼 ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ の発音は?
「ぞんま」的な発音になるのか?それとも「づま」?

3.Do you mean SMTH? ってなんて言うの?
Do you mean, "Why I learn BPMF instead of PinYin"?

4.これを、自然な中国語で言いたいです!
Thanks for your reply.
Thanks for your message.
We can exchange Audio Messages.
If you are up, we can set up a schedule for an Audio Call or a Video Chat.
If you want keep exchanging text messages, it's fine, too.
You have to jump into a swimming pool, if you want to swim.
My pronunciation isn't bad, maybe because I learned through BPMF.
I'm using translation machine.

【機械翻訳】
感謝您的回复。
感謝您的消息。
我們可以交換音頻消息。
如果您準備好了,
我們可以設置音頻通話或視頻聊天的時間表。
如果您想繼續交換短信,也可以。
您 如果你想游泳,必須跳進游泳池。
我的發音還不錯,可能是因為我是通過BPMF學習的。
我正在使用翻譯機。

5.これらの文は、合っていますか?

你能再說一遍嗎?
你能看到嗎?
我要一張車票。
你需要一條毛巾。
有空的時候打電話給我。
你可以來這裡一下嗎?←「一下=ちょっと」的な?
你愛他嗎?
你想去車站嗎?
你知道嗎?
我看著那個男人。
讓我做。
你有地圖嗎?
我會告訴你方向。
我必須告訴他。
我拿著我的護照。
我想跟你說話。
我可以製作這個程序。
我會給你寫一封電子郵件。
我在哪裡可以買到票?
我能幫你什麼嗎?
洗手間在哪?
你怎麼看?
你喜歡日本的什麼?


・・・やっぱり、独学の語学学習ってこういう下準備がメチャメチャ大事ですね。

この辺りのことを全部サービスでやってくれる。という弊社のサービスはやはり間違っていない・・・!

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集