[Kayの英語]言われて嬉しかったYou rock
いい仕事をしたときに同僚から言われたYou rock
昔、アメリカ人の同僚から、「Kay-san, you rock!」と言われたことがあります。
しかし、その時の僕は、「You rock!」の意味を知りませんでした。
ん?お前は岩だと言われているのか?それともロックンロールのロック?
ただ、会話の流れとその同僚の表情から、どうやらほめてもらってるようだとはわかったので、その場では、ありがとう、と言いました。
で、パソコンに戻って早速Google先生。
You rock = お前、最高じゃん!
やっぱりほめてもらっていたんだと、嬉しくなりました。
奥が深い「rock」という単語
「rock」という単語は、単純な「岩」という意味だけでなく、「とても貴重な鉱石」という意味もあるらしいです。
更には、「(感情を)強く揺さぶる」という動詞の意味もあるらしい。
そういえば、ドラマ「SUITS」でレイチェルがマイク・ロスに対して、挑発するような表情でこういうセリフを言っていました。
I rocked your world.
これは、直訳すると「私はあなたの世界を揺り動かしたわ」ですが、ドラマ上の翻訳は「あなたは私に夢中よ」となっていたと思います。
こんなセリフを現実世界で言う日が果たして訪れるのかどうかはさておき、こういう表現もあるんだなと勉強になったお話でした。
今日は、「rock」という単語について学んだことを記事にしてみました。ご参考になれば幸いです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?