![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/27625342/rectangle_large_type_2_40c4ce4f067beb906dd8461a52338789.jpg?width=1200)
[Kayの英語]私腹を肥やすって英語でどう言おう
Lineという誰もが知っている単語を使う
Lineという誰もが知るもはや日本語化された英単語ですが、この英単語には意外な動詞の意味があります。
では、Lineの意味を見てみましょう。
Line = (名)線、行、並び
Line = (動)罫線を引く、並べる、満たす、肥やす
私腹を肥やす = ポケットを満たす
Lineには「満たす、肥やす」という、一般的には知られていない動詞としての意味があります。これを使って、「彼は収賄(bribes)で自分のポケットを満たした」という英文を考えてみましょう。
He lined his pockets with bribes.
これで、「彼は収賄で私腹を肥やした」という表現が完成です。
私腹を肥やすを表現する他のイディオムもある
Fill one's pockets
Feather one's nest
「line one's pockets」以外のこれらのイディオムも同様に「私腹を肥やす」という意味として使えます。
今日の記事では、「私腹を肥やす」を英語で表現する方法をご紹介しました。参考になれば幸いです。