[Kayの英語]「何でもない」とか言うけど絶対なにかあるでしょ
彼女や奥さんが言う「別に何でもないけど」は絶対何かあるよね
帰宅すると彼女や奥様をはじめパートナーの表情がどこか曇っていて何となく機嫌が悪そう。
「どうした?何かあった?」
と恐る恐る聞いてみる。
「いや、別に何でもないけど」
とそっけない答えが返ってきて、いやいや絶対何かあるでしょーーーーってなった経験、きっと多くの皆さんもあるかと思います。
さて、前置きが長くなりましたが、このいやいや絶対何かあるでしょーーーーって英語で何というでしょう?
Nothingを使ってみる
上の例文を英語で書いてみました。
Is something wrong? / What happened?
どうした?何かあった?
Nothing.
別に何でもないけど。
Nothing never means nothing.
いやいや絶対何かあるでしょーーーー。
出来れば使いたくないけどね
こういう表現の仕方もあるんだなーと今日もまた一つ勉強した僕ですが、出来ればこの表現を使うシチュエーションには遭遇したくないですね。
今日は、Nothingを使って「いやいや絶対何かあるでしょーーーー」を表現する英語をご紹介しました。ご参考になれば幸いです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?