【ネイティブ英語】 前置詞onの意外な使い方編
英語の「on」には意外な意味があるのをご存知でしょうか?
onと聞くと、on the tableのように「〜の上」にと「何かの上に」と言う意味が強く知れ渡っています。
しかし、テーブルの下にくっついている場合にも、実はonを使います。
そうなんです。くっついているという箇所が重要なんです。
onには元々「接触」という意味があります。
▼そこで応用編!ネイティブが使うワンシーンはこちら▼
どちらも同じ意味で使っています。
どんな意味かを是非考えてみて下さい。
①This is on me.
②Lunch is on me.
▼答えはこちら▼
①僕が奢るよ。
②ランチ奢るよ。
皆さんも是非クールに使ってみて下さいね!
以上、私が周りから言われたいセリフでした笑
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?