【ネイティブ英語】 前置詞onの意外な使い方編

英語の「on」には意外な意味があるのをご存知でしょうか?

onと聞くと、on the tableのように「〜の上」にと「何かの上に」と言う意味が強く知れ渡っています。


しかし、テーブルの下にくっついている場合にも、実はonを使います。

そうなんです。くっついているという箇所が重要なんです。

onには元々「接触」という意味があります。


▼そこで応用編!ネイティブが使うワンシーンはこちら▼

どちらも同じ意味で使っています。

どんな意味かを是非考えてみて下さい。

①This is on me.

②Lunch is on me.







▼答えはこちら▼

①僕が奢るよ。

②ランチ奢るよ。


皆さんも是非クールに使ってみて下さいね!

以上、私が周りから言われたいセリフでした笑

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?