【和訳】Ride/Lana Del Rey

https://youtu.be/Py_-3di1yx0?si=N8_509eK_dqAZuTD


I've been out on that open road
You can be my full-time daddy, white and gold
Singing blues has been getting old
You can be my full-time baby, hot or cold

広い道に出てずいぶん時間が経った
白人で金髪の、私の恋人になってよ
ブルースを歌うのは時代遅れかもしれないけど
それでも、いつでも頼れるような私の恋人でいてよ

 
Don't break me down
I've been travelin' too long
I've been trying too hard
With one pretty song

傷つけるのはやめて
ずっと1人で生きてきて
消耗し切ってしまったの
あの大切な曲だけを胸に
 

 
I hear the birds on the summer breeze
I drive fast, I am alone midnight
Been tryin' hard not to get into trouble
But I, I've got a war in my mind
So, I just ride


夏のそよ風に、鳥たちの鳴き声を聞く
どこまでも駆けるの、夜はいつも1人だから
争いに巻き込まれないよう努力しても
いつだって何かと戦っている
だから、走り続ける

 
Dying young and I'm playing hard
That's the way my father made his life an art
Drink all day and we talk 'till dark
That's the way the road doves do it, light 'till dark

太く短く、あっさりと生涯を終える
パパもそうして美しく生きたから
一日中飲んで、夜明けまで語らう
友人たちも一緒よ、日が沈み切るまで

 
Don't leave me now
Don't say good-bye
Don't turn around
Leave me high and dry

1人は寂しいの
さよならも言わないで
幸せにしてから、離れていくなんてやめて

 
I hear the birds on the summer breeze
I drive fast, I am alone in the night
Been tryin' hard not to get into trouble
But I, I've got a war in my mind
So, I just ride

夏のそよ風に、鳥たちの鳴き声を聞く
どこまでも駆けるの、夜はいつも1人だから
争いに巻き込まれないよう努力しても
いつだって何かと戦っている
だから、走り続ける


I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
I'm tired of driving 'till I see stars in my eyes
It’s all I’ve got to keep myself sane, baby
Too much I strive, I just ride

自分がいかれてると思うのにも疲れたの
星々が見えるまで走り続けるのももうやめたい
でもそれしか、正気でいる方法が分からない
これまで頑張りすぎたのね、だから走り続ける


I hear the birds on the summer breeze
I drive fast, I am alone in the night
Been tryin' hard not to get into trouble
But I, I've got a war in my mind

夏のそよ風に、鳥たちの鳴き声を聞く
どこまでも駆けるの、夜はいつも1人だから
争いに巻き込まれないよう努力しても
いつだって何かと戦っている
だから、走り続ける

So, I just ride
ずっと、遠くへ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?