見出し画像

Youは何しに日本へ?私なら・・・What brought you to Japan?と聞くかなぁ

こんばんは。EIGOTANTOです。あっという間に夜になってしまいました!

さてさて今日は昨日の話にちょっと関連のあることを書きたいと思います。それは、外国から日本に来ている人に、どんなご縁があって日本にいらしたのですか?と聞きたい場合、Why did you come to Japanじゃなくて、What brought you to Japan?って聞いてほしいですー、ということです。

自分自身の経験でも、外国に行って、why???と聞かれたことはなく、what brought you to どこどこ?と聞かれて、なんと素敵な響き、whyじゃないのねーと思った記憶があります。What brought you って何かに運ばれてきたって感じですよね。

単純にこの響きがいいなぁという理由だけでなく、Whyって時に非難するようなニュアンスになってしまうことがあるので、注意が必要なのです。

極端かもしれませんが、Why did you come to Japan?だと、なんで日本に来たんですか?(こなくても良かったのに)という風に伝わってしまう恐れも。。。おそらく、私たちがネイティブスピーカーでないこと、また顔の表情やボディランゲージから、そんな風に受け取られることはないのかもしれないのですが、せっかく日本に来たいと思ってきてくれた人をもやっとさせてしまったら残念だなあと思い、ここに書いてみました。

ところで、Youは何しに日本へっていうテレビ番組ありますよね?なぜか今日この表と番組が頭に浮かんだのです。我が家にはテレビがなく、あまりテレビはみない(といってもネットでは見ますー)ので、実際にはみたことがないのですが、これを機に今度みてみようかなーって思ったりしているところです。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?