言葉の意味を知りたがる私は
テレワーク(telework)って何?って思ったんですよ。
私の知ってる言葉ではテレフォン(telephone)が
出てくるんです。テレフォンって電話でしょ?
テレワークってのは電話を使うのかなって
なんとなく単純に関係あるんかなって思ってたんです。
でもそういう訳ではない。
ネット環境が必須なのは想像できるけど
電話はなんていうか仕事によるよなって。
電話は関係ないってわかってるんです。
じゃぁ、テレって何?って思うんです。
調べました。
テレ(tele)って「離れた場所」って
意味なんですって。
はぁ、なるほどなぁと。
Telephoneという単語は
「離れた場所+電話」という意味だったんだな。
確かにmobilephoneやcellularphoneみたいな
携帯電話も「可動式+電話」で作られている。
不思議だなぁ。
英語辞書を見ると名詞でもあって動詞でもある。
私がtelephoneという単語が電話と認識していただけで
Phoneだけで電話という意味なんだ。
そういえば、テレビジョン(television)もテレだ。
離れた場所の画面。これは離れた場所を映し出す画面なんだろうか。
テレパシー(telepathy)もテレだ。
離れた場所の感情(patty)ということか。おもしろい。
英会話教室に通いたいと思っていた時、
英語を使える人に言われたことがある。
英語は日本語に訳そうとせずそのまま受け取るといいよ。
すごくなるほどなぁって思った。
確かに日本語でも他の言葉に訳しづらい
微妙なニュアンスはたくさんある。
そのまま受け取った方が覚えやすく意味も受け取りやすいんだと思う。
それを聞いて、私には難しいなぁと思ってしまった。
私はどうしても細かいところが気になってしまう。
言葉をそのまま受け取ればいいと分かっていても
グズグズとそれどういう意味で使ってるの?と考えて
どんどん頭の中で脱線していく。
今のコロナもそうだけど、数年前にSARSが問題になった時も
ニュースを見ながらずっと思っていた。
パンデミックって何?
フェーズって何?
パンデミックは何となく理解できたけど
フェーズ1って何?2に移ったってどういうこと?
ってずっと思ってた。
学生だったのでフェーズって言葉を知らなくて
医療関係の言葉だとずっと思ってた。
当時だってニュースで言ってたとは思うんだけど
大変な病気だ!って繰り返されることばかりで
私はよく分からなかった。
今は流石にどんな意味で使われてるかなんとなく分かってるけど
友達がニュースを見て初めて聞いた言葉を
普通に受け入れて使えているのがすごく羨ましかった。
何で私はできないんだろうなって思ってた。
結局それはちょっと上手にはなったけど
今でもなんでなんで?って思うのは変わらない。
我ながらめんどくさいけど、
そういう性格は仕方ないんだと思って付き合っていくしかない。
とりあえず、この頃はテレワークでテレの意味を知って
久しぶりに言葉って面白いなぁと思えたから良いとしよう。