《好久不见》 歌詞翻訳(2分14秒バージョン)

微博に上がっていた、
《好久不见》
2分14秒バージョンの翻訳です。
特にネタバレは無いと思い、
訳してみました。
今夜はフルバージョンでしょうか?
楽しみですね(^^)

我来到 你的城市
君の街に僕は来た

走过你 来时的路
君の歩いていた道を歩く

想象着 没我的日子
僕の居ない日々を想像しながら

你是怎样的孤独
君はどんな風に孤独だったか

拿着你 给的照片
君がくれた写真を持って

熟悉的那一条路
(写真で)見知った道を行く

只是没了你的画面
ただ君は映っていない

我们回不到那天
僕たちはあの日に戻る事は出来ない

你会不会忽然的出现
突然現れてくれないだろうか

在街角的咖啡店
あの街角のカフェに

我会带着笑脸 挥手寒暄
僕は笑顔で手を振り 挨拶するだろう

和你坐着聊聊天
そして君と座って話をする

我多么想和你见一面
どんなに君に一目会いたいか

看看你最近改变
君の最近の変化を見てみたい

不再去说从前 只是寒暄
過去の事は話さない ただ挨拶だけ

对你说一句
君に言いたい

只是说一句
ただひと言

好久不见
久しぶり

2024年12月31日

いいなと思ったら応援しよう!

ばなな
いつもお読み頂き、ありがとうございます😊 もし気に入って頂けたり、 応援して頂けるのであれば、 こちらをお願いいたします!