見出し画像

女の子たち風船爆弾をつくる vol.1 風船爆弾と原子爆弾 / Girls, Making Paper Balloon Bombs vol.1 Paper Balloon Bombs and Atom Bombs

文:小林エリカ Text:Erika Kobayashi

うゐのおくやま けこえて
あさきゆめみし ゑひもせす
As I climb today     The mountains of change,
I shall dream no more useless dreams,     Nor shall I be enraptured.

第二次世界大戦中、日本軍の秘密兵器風船爆弾、通称「ふ」号兵器
During World War II, the Japanese military developed a secret weapon called the 'Fu-Go' Paper balloon bombs.
 Fu-from Iroha-Uta translated by Japanese literature by Bersihand, Roger

この六年ほど、私は風船爆弾のことを調べてきた。
そうして、今年の春、ようやく一冊の本『女の子たち風船爆弾をつくる』(文藝春秋)ができあがった。
そもそも私が風船爆弾というものに辿り着くまでには、幾つかの出会いがあった。
For the past six years, I've been researching paper balloon bombs. This spring, I finally finished a book "Girls, Making Paper Balloon Bombs" published by Bungeishunju on the subject. The journey began with several encounters along the way.

『女の子たち風船爆弾をつくる』(文藝春秋)小林エリカ
第78回毎日出版文化賞(文学・芸術部門)受賞・祝!
"Girls, Making Paper Balloon Bombs" Erika Kobayashi
Won the 78th Mainichi Publishing Culture Award(Literature and Arts)!

ひとつめの出会いは、ごく個人的なこと。
私が通っていたカトリックの学校の保護者会で聖書の話をしていたシスターが、かつて学徒動員された東京宝塚劇場で風船爆弾づくりをしていた、という話を母が聞いてきて、それをまだ子どもだった私に話してくれたこと。
The first encounter was a very personal one. My mother once told me a story she’d heard at a Catholic school parents' meeting. A nun teaching the Bible mentioned that, as a student laborer during the war, she had worked on making paper balloon bombs at the Takarazuka Theater in Tokyo. My mother shared this story with me when I was a child.

もうひとつは、『光の子ども』(リトルモア)というコミックを描いてゆくなかで、放射能とよばれるものや核の歴史を辿るうちに、毒ガスとハンフォード・サイトの事件にたどり着いたこと。
Another encounter came while I created the comic "Children of Light" (published by Little More). As I traced the history of radiation and nuclear developments, I eventually came across the issues of poison gas and the Hanford Site incident.

そのふたつが結びついたとき、風船爆弾というものに、私は引き寄せられたのであった。
When those two threads connected, I found myself drawn to the subject of paper balloon bombs.

"Japan's World War II  Balloon Bomb  Attacks on North America"  Robert C. Mikesh
SMITHSONIAN ANNALS OF FLIGHT

わけても私が驚いたのは、第二次世界大戦中、風船爆弾が、アメリカのハンフォード・サイトの近くの電線にぶつかり停電を引き起こした、という事件である。
ハンフォード・サイトとは、いわずとしれた原子爆弾開発計画マンハッタン計画、そのうちのプルトニウムを精製していた場所である。かの停電のために原子炉は緊急停止、出力の復旧までに3日を要したため、風船爆弾が原爆の製造を3日遅らせた、ともいわれている。
What surprised me most was an incident during World War II in which a paper balloon bomb struck power lines near the Hanford Site in the United States, causing a blackout. The Hanford Site, as is widely known, was part of the Manhattan Project, where plutonium for atomic bombs was refined. Due to the blackout, the reactor was forced into an emergency shutdown, which took three days to restore. It is said that this incident set back the production of the atomic bomb by three days.

"The Sign" The size of cores-Gadget, Little Boy, FatMan-
Material:Japanese Paper, Goldfoil,My blood
Erika Kobayashi at Yamamoto Keiko Rochaix, London 2018

そもそも、風船爆弾とは一体何なのか?
第二次世界大戦中、日本の通称、陸軍登戸研究所で開発された、秘密兵器、「ふ号」。その目的は、アメリカの本土直接攻撃である。
直径約10メートルの巨大な風船をつくり水素ガスで膨らませ、そこへ焼夷弾と爆弾を吊下げる。それを偏西風に乗せ、太平洋上約8000キロを飛ばして、約2日(!)で横断させる。
風船の素材は和紙とコンニャク糊。
生産目標は約10万発。
やがて風船に乗せてアメリカ本土に撒くための生物兵器、牛疫ウィルスの開発もおこない、生物兵器開発のために外地で人体実験もやった。 
What is paper balloon bombs?
During World War II, Japan developed a secret weapon known as "Fu-Go" at the Army's Noborito Research Institute. Its aim was a direct attack on the U.S. mainland. The plan involved creating massive balloons around 10 meters in diameter, filling them with hydrogen gas, and suspending incendiary and explosive bombs below. These balloons are carried by the jet stream across the Pacific Ocean, traveling about 8,000 kilometers in approximately two days(!). The balloons were made from Japanese washi paper and konnyaku glue paste. The production goal was around 100,000 units. Eventually, Japan also worked on biological weapons to be dispersed over the U.S., including the development of the rinderpest virus. For these biological weapons, human testing was conducted in Japanese-occupied Manchuria and Korea.

*かつて陸軍登戸研究所として使用されていた建物は、現在、明治大学平和教育登戸研究所資料館になっているので、ぜひ訪れてみて。
*The building that once housed the Army's Noborito Research Institute is now the Noborito Peace Museum for War Documentation at Meiji University. I highly recommend visiting it!

「手先の柔らかい若い女学生が和紙の貼り合わせに適している」ということで、日本全国、満州新京を含む、高等女学校の女学生たちが動員され、風船爆弾づくりをおこなった。
小倉造兵廠で働いた少女たちは、学徒特攻隊と名づけられ、一日二交替、飲んだり食べたりする時間さえないまま昼と夜の12時間、やがて15時間ぶっつづけで働いていた。寮生活で、睡眠時間も3,4時間しか与えられず、白い二粒の錠剤を飲まされていた。おそらく、覚醒剤だった。
Young female students from girls' high schools across Japan, including Manchuria's capital Xinjiang, were mobilized to make paper balloon bombs because "young girls with nimble fingers were suitable for pasting washi paper." Those who worked at the Kokura Arsenal were called "kamikaze students" and worked two shifts a day, without time to eat or drink, often for 12 hours straight, eventually increasing to 15 hours. They lived in dormitories, slept only 3 to 4 hours, and were given two small white pills, likely amphetamines, to keep them awake.

"Girls, Making Paper Balloon Bombs"
Erika Kobayashi at Yutaka Kikutake Gallery, Tokyo 2024

東京でも、女学生たちが動員され風船爆弾づくりをおこなった。
工場になった場所は、東京宝塚劇場。
あの、憧れの、宝塚少女歌劇の舞台だった。
そこで働いたのは、雙葉、跡見、麹町高等女学校の生徒たちだった。
In Tokyo, too, female students were mobilized to make paper balloon bombs. The site used as a factory was the Takarazuka Theater in Tokyo—the very stage of the beloved Takarazuka Girls's Revue.
The students who worked there came from Futaba, Atomi, and Kojimachi Girls' High School.

人気だったのは、そうね、小夜福子。
She was popular, I remember -- Fukuko Sayo.

「女の子たち風船爆弾をつくる」元雙葉高等女学校生徒の証言
"Girls, Making Paper Balloon Bombs" Testimony from a former student of Futaba Girls' High School

*ミュージシャンで作家の寺尾紗穂とかつての歌をよみがえらせるシリーズ、音楽朗読劇の第二弾として2023年に銀座の王子ホールで『女の子たち風船爆弾をつくる』の舞台公演もおこなった。出演は角銅真実、寺尾紗穂、浮、古川麦。
*In 2023 at Ginza Oji Hall, Girls, Making Paper Balloon Bombs, the second dramatic reading opera created by Saho Terao and Erika Kobayashi and based on a script by Erika Kobayashi, was performed. The cast included Manami Kakudo Saho Terao BUOY Baku Furukawa.

風船爆弾は、1944年11月から1945年3月末まで、太平洋側の海岸、千葉県一宮、茨城県大津、福島県勿来から約9000発が発射された。アメリカ大陸へ到達したと考えられているのは約1000発。
そのうちアメリカ、オレゴン州ブライに到達した一発で、アメリカで6人が死亡した。教会の日曜学校の子どもたち5人と妊娠中の女性1人であった。
それが第二次世界大戦中アメリカ本土における唯一の死者になった。
Between November 1944 and the end of March 1945, about 9,000 paper balloon bombs were launched from coastal sites on the Pacific side of Japan, including Ichinomiya in Chiba Prefecture, Otsu in Ibaraki Prefecture, and Nakoso in Fukushima Prefecture. It is estimated that around 1,000 of these reached the North American continent. One of these bombs, which landed in Bly, Oregon, resulted in the deaths of six American civilians.They were five children and one pregnant woman from a church Sunday school.
Those were the only fatalities on the U.S. mainland during World War II.

*アーティスト竹内公太の《眺めの回収/風船憑依》のシリーズでは風船爆弾落下地点を空から捉えるドローイングを、《風船の飛んだ先》では米軍情報部資料をもとに風船の飛来したアメリカの現地を訪ねて撮影した風景写真を、見ることができる。
*In artist Kota Takeuchi’s series "Recovery of Views / Paper Balloon Possession", we see drawings capturing balloon bomb landing sites from an aerial perspective. In "Where the Balloons Flew", he presents landscape photographs taken on-site in the United States, based on U.S. military intelligence records, showing where the balloons arrived.

戦後51年の後、かつて小倉造兵廠へ動員され風船爆弾をつくった少女たちのうち5人が、アメリカ、オレゴン州ブライを訪れ、風船爆弾により殺された6人の遺族たちに謝罪にした。
少女たちと、ブライの遺族を繋いだのは、戦争中トゥーリーレイクの日系アメリカ人収容所に入れられ、後に大学教授になった日系の少年だった。
Fifty-one years after the war, five women who had been mobilized as girls to work at the Kokura Arsenal making paper balloon bombs traveled to Bly, Oregon, to apologize to the families of the six people killed by one of these bombs. The connection between the women and the families in Bly was made by a Japanese American man who had been interned at the Tule Lake camp as a boy during the war and later became a university professor.

*イラーナ・ソル監督のドキュメンタリー映画「On Paper Wings」では、オレゴン州ブライで風船爆弾により家族を失った遺族と、かつて風船爆弾づくりに従事した少女たちのその後を観ることができる。
In Ilana Sol's documentary film On Paper Wings (2008), viewers can follow the stories of the families in Bly, Oregon, who lost loved ones by a paper balloon bomb, as well as the later lives of the women who, as young girls, had worked on making these.

原子爆弾投下の第一目標地は、風船爆弾をつくっていた小倉造兵廠だったといわれている。
かわりに長崎に原子爆弾が投下された。
そのプルトニウム・コアは、かのハンフォード・サイトで精製されたものだった。
The primary target for the atomic bomb was reportedly the Kokura Arsenal, where paper balloon bombs were manufactured. However, the bomb was instead dropped on Nagasaki. Its plutonium core was refined at the Hanford Site.

*毒ガスと放射能と風船爆弾の関係についてはまた次号!
*More on the connection between poison gas, radiation, and paper balloon bombs in the next issue!


いいなと思ったら応援しよう!