Maret Garten

2022年の秋からインドネシア在住。なんの取り柄もない年子3人(2017, 2018, 2019)を抱える主婦。 日本語、ドイツ語、英語&インドネシア語(勉強中) 子育て、語学、インドネシア情報なんかを発信できたらと思ってます。

Maret Garten

2022年の秋からインドネシア在住。なんの取り柄もない年子3人(2017, 2018, 2019)を抱える主婦。 日本語、ドイツ語、英語&インドネシア語(勉強中) 子育て、語学、インドネシア情報なんかを発信できたらと思ってます。

最近の記事

英語学び直しにオススメの文法書

英語を毎日使っていても、友達との会話だと「通じればOK」になりがち。でも、やっぱりきちんとした英語を話したいと思うと、文法や時制の使い方がすごく難しい。特に、時制が多すぎて「これ、いつ使うの?」と迷うことがたくさんあります。 そんな中、「総合英語 Evergreen」を手に取ってみたら、今までずっとわからなかった時制の使い方や、細かい文法のポイントが丁寧に説明されていて、「あ、こういうことだったんだ!」と理解が深まったんです。 とはいえ、「これだ!」とすぐに使いこなせるま

    • 子供たちの言語記録

      2022年の11月にインドネシアに子供達と引っ越してきて、 2022年12月から子供たちはDeutsche Schule Jakartaに通っています。 入園当初は5歳の長女がSenior(年長クラス)、4歳の長男がJunior(年中クラス)、3歳の次男が(Pre-Nursery)年々少クラス。 こちらは9月が新学年のスタートなので、現在は1学年ずつ上がって、長女が小学1年生、長男がSenior、次男がNursery(年少クラス)。 Deutsche Schuleとはいえ、

      • datang ke VS datang di

        インドネシア語には時制がないので、文脈で過去・現在・未来を汲み取らなければならない。 でも字で書いてあるとこれはなかなか難しい。だってどっちでもいけるように、私は感じるから。 BIPA(Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing)という大学の外国人用のインドネシア語コースがあって、そこで使われているテキストに以下のような例文があった。 Kapan Anda datang di Indonesia?  この文章、なんとなく英語とかドイツ語とか日

        • インドネシア語:時間はどういうの?

          まずは時間の聞き方から。 今何時ですか? Sekarang jam berapa? Jam berapa sekarang?  どっちでもいいそうです。 8:00 jam delapan pas  「8時ちょうど」のようにちょうどを表すのが「pas」なんだそう。  8:15    jam delapan lewat limabelas   「8時15分を過ぎたところ」という表現で、lewatはすぎるという意味があるらしく、確か通り過ぎるはjalan lewatだって習っ

          インドネシア語:mahasiswa, siswa, murid, pelajar=学生

          インドネシア語を絶賛勉強中。 10ページほど勉強したら、studentという意味の単語がわんさか出てきてしまった。 早速友達に聞いてみた! mahasiswa は大学生。 siswa は児童、生徒。 murid はも児童、生徒。でもフォーマルらしく、そんなに使うことはないんだとか。 pelajar は勉強している人。英語の learner みたいなやつだよとのこと。 インドネシア語ってなかなか覚えづらい音の並びだなーって思っていたけれど、一度文字で見ることができると、発音

          インドネシア語:mahasiswa, siswa, murid, pelajar=学生

          インドネシア語:友達という単語 teman, sahabat, pacar = friend

          韓国人の友達がインドネシアに来た時に、インドネシアの大学の外国人向けの語学コースで使っていたという本を3冊くれた。 見事なまでに全てがインドネシア語で書かれた本。 なかなかハードルが高いと思ったけど、文法の説明に使う単語は基本的に同じような単語が出てくるので、一度意味がわかれば、ふむふむという感じで読み進めることができる。 とはいえ、自分の解釈が合っているかどうかは甚だ不明ではあるけれど。 5ページくらい進んだところで、friendという意味の単語が3つも出てきて、普通にパ

          インドネシア語:友達という単語 teman, sahabat, pacar = friend

          インドネシア語 tolong, mintaの使い方

          カフェでのこと。 「メニューください」ってどうやって言うんだろう?と思い、友達に質問。 『Minta menuかBoleh minta menu』だよとのこと。 Tolong は使わないの?と聞いたら、 『tolongは名詞と一緒には使わない』 ほー、なるほど! 紅茶のお湯のおかわりの時は 『Minta refill』と言うのだとか。 インドネシア語あるあるなんだけど、結構英語をそのまま使ってたりする。 refillにあたるインドネシア語は見当たらないんだとか。笑 因みに

          インドネシア語 tolong, mintaの使い方

          どうして配車アプリがgojekなのかの謎が解けた日

          インドネシア語を頑張って平日は毎日何かしら勉強中。 勉強中に配車アプリのgojekが ojek という単語が語源になっているのか!という発見があったので、忘れてしまわないうちに。 職業についての単語の勉強中に出てきた tukang ojek 。 tukang は expert 職人、って意味なんだよって教えてもらい、 ojek を調べてみると、 『自転車やバイクの後ろに客を乗せて、客が依頼する目的地まで走る商売』 ojek sepeda で自転車タクシー。 ojek (se

          どうして配車アプリがgojekなのかの謎が解けた日

          インドネシア語:レストランの予約 jam vs pukulの使い方

          レストランの予約をする時に使えるインドネシア語。 Saya mau buat reservasi untuk hari Sabtu ini jam lima sore untuk lima orang. Saya mau buat reservasi untuk hari Sabtu ini pada pukul 17 untuk lima orang. jam + 時間を使う時は1−12の数字で、pukul+時間の時は1−24の数字で使うとのこと。 jam 10 pag

          インドネシア語:レストランの予約 jam vs pukulの使い方

          インドネシア語 部屋 ruang vs kamar

          インドネシアに来て丸1年が経ち、2年目に突入、そして年も明けたということで、2024年はしっかりインドネシア語の勉強をしていこうと心に決めました。 インドネシア語をお金を払って習おうとしたのですが、さすがインドネシア人、時間にルーズで、オンラインだったは言え、指定時間の30分前にやっぱりできないとぶっちされたので、信用ならんな!ということで、そこはやめることにし、どうしようかなーと思っていた時に子供のたちの学校で会った韓国人のママがインドネシア生まれ、育ちでインドネシア語が

          インドネシア語 部屋 ruang vs kamar

          ドイツ人学校は入学1ヶ月で、みんなの前でプレゼンをさせられる!

          9月6日娘が小学校に入学しました。 と、その前に少し説明を・・・。 2022年の12月からDeutsche Schule Jakartaのトリリンガルコースに通っています。 日本人学校ではない理由は、折角の海外生活なので、日本語以外の言語で生活してほしいという、私の勝手な思いです。 あとは日本人学校はさらに遠く、めちゃくちゃ混んでいます。私たちが降りる高速から、さらに先に進まないといけないのですが、そこからの渋滞は毎朝尋常ではありません。ほぼ毎日車がフリーズ状態です。😆

          ドイツ人学校は入学1ヶ月で、みんなの前でプレゼンをさせられる!

          シン仮面ライダー@インドネシア映画館

          今日は学校帰りに映画館へ。 シン仮面ライダーを上映しているのを朝見つけたので。 今日はレギュラーシアターで、小さめのところでした。 日本語音声にインドネシア語と英語字幕。 平日でレギュラーシアターだったので、ひとり45,000ルピア、4人で180,000ルピアでした。 こっちの映画館は前の席とのスペースがあって、ホントにいい! 先月末に映画館に行き始めてこの1ヶ月の間に5回も行きました。 リトルマーメイド 名探偵コナン エレメント the Flash シン仮面ライダー

          シン仮面ライダー@インドネシア映画館

          インドネシアで映画館:The FLASH

          こんばんは。 週末にまた映画館へ行ってきました。 今回はMACRO XEというレギュラーシアターより5,000ルピアほど高いシアターへ。 日曜日だったので、一人60,000IDR(約575円)、うちは家族5人なので、300,000IDR(約2,875円)でした。日本で行くと大人ひとり1,800円なので、大人二人分以下で5人分ということになるので、やはりインドネシアで映画を見るのはお安いですね。 というか、日本が異常に高いだけな気もしていますが・・・。 さて、今回は初だったM

          インドネシアで映画館:The FLASH

          高速の路肩走行はデフォルト@インドネシア

          高速の路肩走行はデフォルトのインドネシアです。 2週間前からインドネシアの学校が休みに入っているので、朝の通学時間帯は渋滞もほぼ無しでスイスイ行けます。 嬉しいですねー、渋滞しないって!ストレスフリー! 動画を見ていただけると分かると思うのですが、路肩走行は当たり前、車線もガンガン変更して、空いているところに入り込んで前に進んでいくのがこの国の運転の仕方の特徴です。 高速はバイクは走行できないのでいませんが、一般道はバイク、バイク、バイクです。これでも今日は少ない方でしたが

          高速の路肩走行はデフォルト@インドネシア

          友達の家で食べた美味しいスナック菓子をもらったものの、これこのまま食べられませんでした。www でもこれ油で揚げるとかっぱえびせんでしかない!やめられない、止まらないかっぱえびせん!でした。お試しください。

          友達の家で食べた美味しいスナック菓子をもらったものの、これこのまま食べられませんでした。www でもこれ油で揚げるとかっぱえびせんでしかない!やめられない、止まらないかっぱえびせん!でした。お試しください。

          Marjane Satrapi の”the sigh”を読みました。途中分からないところがあったのでまた近いうちに読むことにします。 不思議なお話で英語の本に慣れてない私でさえ、次どうなるの?って、気になって最後まで読むことができました。

          Marjane Satrapi の”the sigh”を読みました。途中分からないところがあったのでまた近いうちに読むことにします。 不思議なお話で英語の本に慣れてない私でさえ、次どうなるの?って、気になって最後まで読むことができました。