ミニョク ソロ曲 Piece of btob Vol.5 Purple Rain (Feat.CEEZE)이민혁 意訳・誤訳あります


아직도 선명한 뒷모습     まだ鮮明な後ろ姿
찔러와 가시처럼       刺してくる いばらのように
사무치게 아픈 기억들     深く染みるようなつらい記憶
차가운 비가 되어      冷たい雨になって

밤 사이 비가 왔나 봐     夜の間に 雨が降り
또 베개가 젖은 걸 보니   また、枕が濡れたのをみると
혹시 이게 꿈은 아닐까 했지만  もしかしたらこれが夢ではないだろうかと思ったが
설마 했던 혹시는 역시    まさか もしかして やはり
눈 깜빡하면 익숙해질 거야   瞬きすると慣れるよ
그래 익숙해질 거야      そう 慣れるよ
믿고 또 믿어 내게 최면을 걸어  信じてまた信じて 自分に催眠をかけて
무덤덤해지겠지        何でもなくしてくれるだろう
너란 비를 맞아도       君という雨にあたっても
이 컴컴한 늪에서 날 꼭 잡아줘 この暗い沼で僕を忘れないで握って

하지 마 그만하자       しないでください もうやめよう
다짐을 하고 또 해보지만    誓いをし、また試みる
왜 난 아직까지도 한심하게   なぜ僕はいまだに情けなく
네게 갇혀있을까       君に閉じ込められているのか
하지 마 그만하자       しないでください もうやめよう
다짐을 하고 또 해보지만    誓いをし、また試みる
그만 다 그만        やめた やめた

아직도 선명한 뒷모습     まだ鮮明な後ろ姿
찔러와 가시처럼       刺してくる いばらのように
사무치게 아픈 기억들     深く染みるようなつらい記憶
차가운 비가 되어      冷たい雨になって

Falling in the rain
Falling in the rain
Falling falling
Falling in the rain
Falling in the rain
Oh Falling

뭐가 문제였던 건지       何が問題だったのか
문제가 맞긴 했던 건지     問題が合ってたのか
답안지 없는 문제에 매달려   解答用紙のない問題にぶつかって
기를 쓰고 답을 도출해봤지만  躍起になって答えを導き出した
내게 남은 건         僕に残ったのは
이 빌어먹을 습관 이 지독한 습관 このいまいましい習慣がものすごい習慣
아직도 눈만 뜨면 선명한 네 모습과 まだ目を開ければ鮮やかな君の姿と
따뜻한 네 품 그 모든 순간 순간  暖かい君の中 そのすべての瞬間
내리는 비에 또다시 널 그리는 습관 降る雨にまた君を思い描く習慣

간단하게 말할게 나 아직도 후회해 簡単に言うけれど僕はまだ後悔して
누가 잘했고 못했고는 의미 없어  誰もがしたができなかったことを意味しない
네가 내 곁에 없다는 게  君が僕のそばにいないのが
날 옥죄고 있을 뿐    日々締め付けているだけ
너를 다시 안을 수 있다면  君を再び抱くことができるならば
이 끝없는 빗속에서 너란 해가 뜬다면 この無限の雨の中で君という太陽が昇ると
난 아파도 된다고 네 미소면 된다고 僕は痛みを伴っても構わない君の笑顔と
만약이란 허상에 사로잡힌 채 もしやと虚像に捕らわれたまま

Oh 미안해 그만해    Oh ごめん停止
우리 다시 시작하기엔   僕たちの再起動
미안해 너와 나     ごめん君と僕
우린          僕たちは

아직도 선명한 뒷모습   まだ鮮明な後ろ姿
찔러와 가시처럼     刺してくる いばらのように
사무치게 아픈 기억들   深く染みるようなつらい記憶
차가운 비가 되어    冷たい雨になって

Falling in the rain
Falling in the rain
Falling falling
Falling in the rain
Falling in the rain
Oh Falling
Falling


いいなと思ったら応援しよう!