First love 宇多田ヒカル 和訳と解釈・解説
(*=訳 **=筆者の解釈)
以下の解釈・解説は筆者の個人的な見解です。
-First love 作詞・作曲 宇多田ヒカル
最後のキスは
タバコの flavor がした
*flavor=味わい、味、風味
**"flavor"の受け取り方はきっと人それぞれですよね。口いっぱいに広がるせつない味わいを思い出す人、口先にほんのりと感じたニガみを思い出す人。タバコそのもののフレーバー(チョコレートや紅茶など)を思い出す人。
ニガくてせつない香り
**タバコを吸う人とのキスを何かに例えると、甘味の全くないコーラに、無機質な(食材のそれやえぐみとは全く違う)ニガみが混ざった、私にはそんな味がしました。
明日の今頃には
あなたはどこにいるんだろう
誰を想ってるんだろう
You are always gonna be my love
*あなたはずっとわたしの大切な人
いつか誰かとまた恋におちても
I'll remember to love
You taught me how
*あなたが教えてくれた愛し方をきっと思い出す
(本文下、注釈あり)
You are always gonna be the one
*いつだってあなたはわたしの特別な人
今はまだ悲しい love song
新しい歌 歌えるまで
立ち止まる時間が
動き出そうとしてる
忘れたくないことばかり
明日の今頃には
私はきっと泣いている
あなたを想ってるんだろう
You will always be inside my heart
*あなたはいつだってわたしの心の中にいる
いつもあなただけの場所があるから
I hope that I have a place in your heart too
*あなたの心の中にも、わたしの場所があったらいいな
Now and forever you are still the one
*今も、これから先もずっと、あなたはわたしの大切な人
今はまだ悲しい love song
新しい歌 歌えるまで
You are always gonna be my love
*あなたはずっとわたしの大切な人
いつか誰かとまた恋におちても
I'll remember to love
*愛することを忘れない
You taught me how
*その方法をあなたが教えてくれたから
You are always gonna be the one
*いつまでも、あなたはわたしにとって特別な人
まだ悲しい love song
Now and forever
*今も、今までも、これから先もずっと
後記
"I'll remember to love You taught me how"について
"あなたが教えてくれた愛し方"も、受けとり方はきっと人それぞれですよね。
全てが終わってからやっと「あれも愛だったんだな」って気がつけたようなことから、ずっと大好きだったところ、嫌だったところ、全ての記憶が人の愛し方の引き出しみたいになっていて。
慰めの言葉はひとつも発さないけれど、私が泣いていたら、いつも静かに強く抱き寄せてくれたこと。
私の寝顔を撮っていたこと。
あの時強く叱ってくれたこと。とか、
心の中の"あなただけの場所"には、そんな記憶が置いてあるんだろうなって思います。
すごく切なくて悲しいけれど、前向きさも感じられる大好きな曲です。
最後までご覧くださり、ありがとうございました。