First love 宇多田ヒカル 和訳と解釈・解説

 (*=訳 **=筆者の解釈)
以下の解釈・解説は筆者の個人的な見解です。

-First love 作詞・作曲 宇多田ヒカル

最後のキスは
タバコの flavor がした
 *flavor=味わい、味、風味

 **"flavor"の受け取り方はきっと人それぞれですよね。口いっぱいに広がるせつない味わいを思い出す人、口先にほんのりと感じたニガみを思い出す人。タバコそのもののフレーバー(チョコレートや紅茶など)を思い出す人。

ニガくてせつない香り

 **タバコを吸う人とのキスを何かに例えると、甘味の全くないコーラに、無機質な(食材のそれやえぐみとは全く違う)ニガみが混ざった、私にはそんな味がしました。

明日の今頃には
あなたはどこにいるんだろう
誰を想ってるんだろう

You are always gonna be my love
*あなたはずっとわたしの大切な人

いつか誰かとまた恋におちても

I'll remember to love
You taught me how
*あなたが教えてくれた愛し方をきっと思い出す
(本文下、注釈あり)

You are always gonna be the one
*いつだってあなたはわたしの特別な人

今はまだ悲しい love song
新しい歌 歌えるまで

立ち止まる時間が
動き出そうとしてる
忘れたくないことばかり

明日の今頃には
私はきっと泣いている
あなたを想ってるんだろう

You will always be inside my heart
*あなたはいつだってわたしの心の中にいる

いつもあなただけの場所があるから

I hope that I have a place in your heart too
*あなたの心の中にも、わたしの場所があったらいいな

Now and forever you are still the one
*今も、これから先もずっと、あなたはわたしの大切な人

今はまだ悲しい love song
新しい歌 歌えるまで

You are always gonna be my love
*あなたはずっとわたしの大切な人

いつか誰かとまた恋におちても

I'll remember to love
*愛することを忘れない

You taught me how
*その方法をあなたが教えてくれたから

You are always gonna be the one
*いつまでも、あなたはわたしにとって特別な人

まだ悲しい love song

Now and forever
*今も、今までも、これから先もずっと

 後記
"I'll remember to love You taught me how"について

"あなたが教えてくれた愛し方"も、受けとり方はきっと人それぞれですよね。
全てが終わってからやっと「あれも愛だったんだな」って気がつけたようなことから、ずっと大好きだったところ、嫌だったところ、全ての記憶が人の愛し方の引き出しみたいになっていて。
慰めの言葉はひとつも発さないけれど、私が泣いていたら、いつも静かに強く抱き寄せてくれたこと。
私の寝顔を撮っていたこと。
あの時強く叱ってくれたこと。とか、
心の中の"あなただけの場所"には、そんな記憶が置いてあるんだろうなって思います。

すごく切なくて悲しいけれど、前向きさも感じられる大好きな曲です。
最後までご覧くださり、ありがとうございました。








いいなと思ったら応援しよう!