2024.5.23放送分 Have you heard of~? (聞いたことがありますか?)
FM長野「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」
00:00 | 00:00
FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開!
James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。
今日のキーフレーズ:Have you heard of~? (聞いたことがありますか?)
場面設定: A foreign tourist is visiting the Kiso area again and wants to try some local food.
(外国人の観光客は木曽の地域に久しぶりに訪れてきて、ご当地のお料理を食べてみたいです)
Foreign tourist: I’m excited to be in Kiso again!
外国人観光客: また木曽に来ることができて嬉しいです!
Japanese local: Welcome back.
地元の日本人: (木曽地域にまた来てくれたことに対して)おかえりなさい
Foreign tourist: Yesterday, I went to Tsumago Juku and today I’m going to Mt. Ontake.
外国人観光客: 昨日妻籠宿に行ってきたので、今日は御嶽山に行ってきます。
Japanese local: Nice.
地元の日本人: いいですね。
Foreign tourist: I really want to try some local food while I’m in the Kiso area.
外国人観光客: 木曽の地域にいる間にどうしてもご当地のお料理が食べてみたいです。
Japanese local: Have you heard of goheimochi?
地元の日本人: 五平餅って知っていますか?(聞いたことがありますか?)
Foreign tourist: No, what’s that?
外国人観光客: いいえ、それは何ですか?
Japanese local: It’s a traditional Japanese food made from grilled rice cakes.
地元の日本人: 日本の伝統的な食べ物の1つで、焼いたお餅みたいなものです。
Foreign tourist: That sounds really good.
外国人観光客: 美味しそうです!
Japanese local: You should try it!
地元の日本人: ぜひ食べてみてください!
James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。
今日のキーフレーズ:Have you heard of~? (聞いたことがありますか?)
場面設定: A foreign tourist is visiting the Kiso area again and wants to try some local food.
(外国人の観光客は木曽の地域に久しぶりに訪れてきて、ご当地のお料理を食べてみたいです)
Foreign tourist: I’m excited to be in Kiso again!
外国人観光客: また木曽に来ることができて嬉しいです!
Japanese local: Welcome back.
地元の日本人: (木曽地域にまた来てくれたことに対して)おかえりなさい
Foreign tourist: Yesterday, I went to Tsumago Juku and today I’m going to Mt. Ontake.
外国人観光客: 昨日妻籠宿に行ってきたので、今日は御嶽山に行ってきます。
Japanese local: Nice.
地元の日本人: いいですね。
Foreign tourist: I really want to try some local food while I’m in the Kiso area.
外国人観光客: 木曽の地域にいる間にどうしてもご当地のお料理が食べてみたいです。
Japanese local: Have you heard of goheimochi?
地元の日本人: 五平餅って知っていますか?(聞いたことがありますか?)
Foreign tourist: No, what’s that?
外国人観光客: いいえ、それは何ですか?
Japanese local: It’s a traditional Japanese food made from grilled rice cakes.
地元の日本人: 日本の伝統的な食べ物の1つで、焼いたお餅みたいなものです。
Foreign tourist: That sounds really good.
外国人観光客: 美味しそうです!
Japanese local: You should try it!
地元の日本人: ぜひ食べてみてください!
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?