![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/117756970/rectangle_large_type_2_629e39df1e60ac7cd766934aa9007792.jpeg?width=1200)
I Just Called To Say I Love You 日本語の歌詞で歌ってもらおうと思った。
I Just Called to Say I Love You(心の愛)の日本語歌詞
誰もが知っているスティービーワンダーの名曲
詩だけを先に作っちゃいました
春がきても 桜は まだ蕾のまま なんだよね
新しい出来事も 特には ないんだけどさ
普通の毎日が過ぎていく そんな中で
昔の歌をふと思い出したんだ 今 伝えよう3つの言葉
あなたに 送るよ I love You
ほんのちょっと 照れくさいんだけど
思いを 伝えたかったんだ I love You
思いを 伝えたかったんだ
夏の夜 彦星は織姫に出逢えるのだろうか
天の川の ほとりは ちょっと曇って見えないね
I love You を日本語に 翻訳する時には
「月がきれいですね」って 訳したらいいよ
これは有名な小説家の話し
あなたに 伝えるよ「月がきれいだね」
ほんのちょっと ふざけて ごまかして
思いは伝わったかな I Love You
あなたに 伝えたかったんだ
あなたに 伝えたかったんだ
お分かりの通り、英語の原詩をそのまま日本語にしているんじゃない。
原詩の大略は…
「普通の日が続いている 今日だって特別の日じゃないんだけど
ただ あなたに大好きだって伝えたくって・・・I love you」
こんな感じだね。
そこへ突然、私流に夏目漱石の逸話が入ってくる。確かにスティービーワンダーの曲には異質。めっちゃ異質。
でもいいんじゃない。
“ I Just Called to Say 月がきれいだね ”
ってなわけ。
ただ今 日本語アレンジ版楽曲を作成中
え? この詩をあの名曲に置き換えて載せるって?
そうね、やってみたくなったんだね。
詩が先に出来上がって、日本語の詩を載せた楽曲は作成中。
一人くらい 楽しみに待ってくれる人もいるでしょう。
( 2023年10月1日 IROMBOOK )
♪ 日本語の詩を載せた楽曲
Stevie Wonder(スティービー・ワンダー)の I Just Called To Say I Love You
( 2023年 10月2日 IROMBOOK)