【歌詞和訳】첫 겨울이니까 / 성시경xIU
※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります
歌詞 ↓
무얼 고를까 추운 겨울이니까
何を選ぼうかな 寒い冬だから
캐시미어 스웨터는 어떨까
カシミヤのセーターはどうかな
처음이니까
初めてだから
초록이 날까 다홍색은 어떨까
緑がいいかな 赤はどうかな
보라 빛 밤 구름 사이로
紫色の夜 雲の間に
하얀 눈이 내리면
白い雪が降ったら
크리스마스 온 세상이 반짝이네
クリスマス 世界中がキラキラしてるね
크리스마스 그중 제일 반짝이는
クリスマス その中で1番輝く
숨막히게 예쁜 너와 우리 둘만의
息を呑むほど綺麗な君と 僕ら2人だけの
첫 겨울이니까
初めての冬だから
뭐가 좋을까
何がいいかな
로즈 골드 빛 목걸인 어떨까
ローズゴールドのネックレスはどうかな
언젠가 풀 반지 곱게 엮어
いつか草の指輪を綺麗に編んで
고백을 할 땐 눈이 오면 좋겠어
告白する時は雪が降ったらいいな
크리스마스 온 세상 포근해 지네
クリスマス 世界中が暖かくなるね
크리스마스 그 중에 가장 따듯한
クリスマス その中で1番暖かい
너의 품 속에서 항상 너의 곁에서
君の胸の中で いつも君の側で
사랑해 있잖아 널 보면
愛してるよ あのね君に会うと
나의 맘에 눈처럼 가득히 날리고
僕の心に雪のようにたくさん飛んで
영원토록 녹지 않아
永遠に溶けない
우리의 겨울이 (우리 사랑이)
僕らの冬が(僕らの愛が)
하얗게 쌓여가
白く積もってゆく
크리스마스 사랑만 가득히
クリスマス 愛だけで満たされた
크리스마스 온 세상 환히 반짝이네
クリスマス 世界中がキラキラ輝いてるね
크리스마스 그 중에 제일 반짝이는
クリスマス その中で1番輝く
숨막히게 예쁜 너와 (멋진 너와)
息を呑むほど綺麗な君と(素敵な君と)
크리스마스 사랑만 가득히 (온 세상)
クリスマス 愛だけで満たされた(世界中が)
메리 크리스마스 그 중에 가장 따듯한
メリークリスマス その中で1番暖かい
잠든 너의 품속에서 (내 품속에서)
眠った君の胸の中で(僕の胸の中で)
잠든 네 꿈속에서
眠った君の夢の中で
항상 너의 곁에서
いつも君の側に
늘 우리 둘이서
いつも僕ら2人で