見出し画像

【歌詞和訳】첫 겨울이니까 / 성시경xIU

※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります

歌詞 ↓



무얼 고를까 추운 겨울이니까
何を選ぼうかな 寒い冬だから

캐시미어 스웨터는 어떨까
カシミヤのセーターはどうかな

처음이니까
初めてだから

초록이 날까 다홍색은 어떨까
緑がいいかな 赤はどうかな

보라 구름 사이로
紫色の夜 雲の間に

하얀 눈이 내리면
白い雪が降ったら


크리스마스 세상이 반짝이네
クリスマス 世界中がキラキラしてるね

크리스마스 그중 제일 반짝이는
クリスマス その中で1番輝く

숨막히게 예쁜 너와 우리 둘만의
息を呑むほど綺麗な君と 僕ら2人だけの

겨울이니까
初めての冬だから


뭐가 좋을까
何がいいかな

로즈 골드 목걸인 어떨까
ローズゴールドのネックレスはどうかな

언젠가 반지 곱게 엮어
いつか草の指輪を綺麗に編んで

고백을 눈이 오면 좋겠어
告白する時は雪が降ったらいいな


크리스마스 세상 포근해 지네
クリスマス 世界中が暖かくなるね

크리스마스 중에 가장 따듯한
クリスマス その中で1番暖かい

너의 속에서 항상 너의 곁에서
君の胸の中で いつも君の側で


사랑해 있잖아 보면
愛してるよ あのね君に会うと

나의 맘에 눈처럼 가득히 날리고
僕の心に雪のようにたくさん飛んで

영원토록 녹지 않아
永遠に溶けない

우리의 겨울이 (우리 사랑이)
僕らの冬が(僕らの愛が)

하얗게 쌓여가
白く積もってゆく


크리스마스 사랑만 가득히
クリスマス 愛だけで満たされた

크리스마스 세상 환히 반짝이네
クリスマス 世界中がキラキラ輝いてるね

크리스마스 중에 제일 반짝이는
クリスマス その中で1番輝く

숨막히게 예쁜 너와 (멋진 너와)
息を呑むほど綺麗な君と(素敵な君と)

크리스마스 사랑만 가득히 ( 세상)
クリスマス 愛だけで満たされた(世界中が)

메리 크리스마스 중에 가장 따듯한
メリークリスマス その中で1番暖かい

잠든 너의 품속에서 ( 품속에서)
眠った君の胸の中で(僕の胸の中で)

잠든 꿈속에서
眠った君の夢の中で

항상 너의 곁에서
いつも君の側に

우리 둘이서
いつも僕ら2人で

いいなと思ったら応援しよう!