【歌詞和訳】광화문에서(At Gwanghwamun) / 규현
※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります
歌詞 ↓
넌 어땠는지, 아직 여름이 남아
君はどうしてるのかな まだ夏が残って
왠지 난 조금 지쳤던 하루
なんだか僕はちょっと疲れた1日
광화문 가로수 은행잎 물들 때
光化門のイチョウ並木が色づく頃
그제야 고갤 들었었나 봐
やっと前を向けるようになったみたい
눈이 부시게 반짝이던
眩しくキラキラ輝いていた
우리 둘은 이미 남이 되었잖아
僕たち2人はもう他人でしょ
네 품 안에서 세상이 내 것이었던
君の胸に抱かれて 世界が僕のものだった
철없던 시절은 안녕
幼かった頃とはさよなら
오늘 바보 처럼
今日もバカみたいに
그 자리에서 있는 거야
あの場所で佇んでいるよ
비가 내리면 흠뻑 젖으며
雨が降れば びしょ濡れになって
오지 않는 너를 기다려
もう来ることはない君を待ちながら
나는 행복했어
僕は幸せだったよ
그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아 봐
その手を握って歩いた記憶でまた振り返る
네가 서 있을까 봐
君がいるような気がして
난 모르겠어 세상 살아가는 게
僕は分からない この世で生きていくことは
늘 다른 누굴 찾는 일 인지
いつも他の誰かを探すことなのか
커피 향 가득한 이 길 찾아오며
コーヒーの香りで溢れるこの道を訪れて
그제야 조금 웃었던 나야
やっと少し笑えた僕だよ
처음이었어
初めてだった
그토록 날 떨리게 한 사람은
あれほど僕をドキドキさせた人は
너뿐이잖아
君だけだったよ
누구보다 더 사랑스럽던 네가
誰よりももっと愛おしかった君が
왜 내게서 떠나갔는지
なんで僕から離れていったのかな
오늘 바보처럼
今日もバカみたいに
그 자리에 서 있는 거야
あの場所で佇んでいるよ
비가 내리면 흠뻑 젖으며
雨が降れば びしょ濡れになって
오지 않는 너를 기다려
もう来ることはない君を待ちながら
나는 행복했어
僕は幸せだったよ
그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아 봐
その手を握って歩いた記憶でまた振り返る
네가 서 있을까 봐
君がいるような気がして
그 자리에서 매일 알아가
あの場所で毎日理解していき
조금씩 변해가는 내 모습은
少しづつ変わりゆく僕の姿は
먼 훗날엔 그저 웃어줘
いつの日か ただ笑って欲しい
난 행복해
僕は幸せだよ
오늘 여긴 그 때처럼 아름다우니
今日ここはあの頃みたいに美しいから
괜히 바보처럼
わけもなくバカみたいに
이 자리에 서 있는 거야
この場所で佇んでいるよ
비가 내리면 흠뻑 젖으며
雨が降れば びしょ濡れになって
오지 않는 너를 기다려
来ることはない君を待ちながら
나는 행복했어 (나는 행복해)
僕は幸せだったよ
광화문 이 길을 다시 한번 뒤돌아 봐
光化門のこの道をもう一度振り返ってみる
네가 서 있을까 봐
君がいるような気がして