Dichterliebe 詩人の恋 / op48より16番 / R.Schumann /【練習日記】
【昨日の練習風景より】
ピアノパート(伴奏)、日々の譜読みのワンシーンです。歌手不在での準備段階、また譜読み一日での仕上げのためお聴き苦しい点ご容赦ください。
*
ドイツ歌曲(lied)から
Dichterliebe 詩人の恋 / op48より16番 / R.Schumann
*
*
やっとやっと最終曲にたどり着きました💦
15番をアップしたのが9月初旬だったので5ヶ月近くほかのことをしてた訳ですね。。
16番、途中テンポが緩みそうになってて、、今日もう一度トライしようかとも思ったけど、またの機会にします😶😶
譜読みはとりあえずできました🎹
詩人の恋、どなたかと共演できますように❣️
そしてよろしければ‥
✔️YouTubeチャンネル登録いただけますと
とてもうれしいです♥️
16 Die alten,bösen Lieder
昔の悪しき歌どもや
悪い 忌わしい夢ども
そいつらを今こそ葬ってやろう
大きな柩を持ってこい
その中にぼくはたくさん詰め込むぞ
だが何を入れるのかはまだ言うまい
柩はもっとでかくなくては
ハイデルベルクの樽よりもずっと
それから柩を載せる台を持ってこい
頑丈な厚い板もだ
そいつらはもっと長くなくちゃならない、
マインツの橋よりもずっと長く
それから十二人の巨人も連れてこい
そいつらはもっと強くなくちゃ駄目だ
あの力持ちのクリストフよりも
ラインのほとりのケルン大聖堂にいる彼よりずっと
そいつらに柩を運んでもらい
海の中へと沈めさせるのだ
なぜならこんなに大きな柩には
大きな墓がふさわしいのだから
君に分かるかい、どうしてこの柩が
こんなに大きくて重いのかが?
ぼくは沈めたからさ ぼくの恋や
そしてぼくの苦しみも この中に
http://www7b.biglobe.ne.jp/~lyricssongs/TEXT/SET3093.htm