中国語勉強 - 人生態度

++
房子著火我拍照  
fángzi zháo huǒ wǒ pāi zhào
家が火事になっているとき、私は写真を撮りました

人生亂套我睡覺
rénshēng luàn tào wǒ shuìjiào
人生がめちゃくちゃになったら、私は寝る

大難臨頭不知道
dà nàn lín tóu bù zhī dào
大きな困難が頭に迫っているが、それを知らない

大不了我就上吊
dà bù liǎo wǒ jiù shàng diào
どうしようもなくなったら、私は首を吊るしかない

今天的事兒能拖就拖
jīn tiān de shì er néng tuō jiù tuō
今日のことは引き延ばせるなら引き延ばす

明天的事兒明天再說
míngtiān de shìr míngtiān zài shuō
明日のことは明日また話しましょう
(2つ目のmingtianは shìrmíng tian zai shouのようにmingとtianの間を区切って発音する。
ミンテェダ シェーミン ティエン ザイショウのように全体を区切る。ティを強めに言うとそれっぽくなる)

我就樂意這樣活
wǒ jiù lèyì zhèyàng huó
私はこのように生きることを喜んでいる

啥事兒不往心裡擱
shà shìr bù wǎng xīn lǐ gē
何も心に留めない=>何も気にしない

壓力坎坷不煩躁
yālì kǎn kē bù fán zào
プレッシャーにもめげず、イライラしない

過不去我就繞道
guò bù qù wǒ jiù rào dào
行けないなら、迂回する

罵我當你開玩笑
mà wǒ dāng nǐ kāi wánxiào
あなたは冗談を言うように私を罵る

打我你得掏鈔票
dǎ wǒ nǐ děi tāo chāopiào
私を打つなら、あなたはお金を払わなければならない

想說的話能說就說
xiǎng shuō de huà néng shuō jiù shuō
言いたいことがあれば、言えるなら言う

想做的事兒能做就做
xiǎng zuò de shìr néng zuò jiù zuò
やりたいことができるなら、やるべきだ

我就樂意這樣活
wǒ jiù lèyì zhèyàng huó
私はこのように生きることを喜んでいる

沒有啥能打倒我
méi yǒu shá néng dǎ dǎo wǒ
何も私を倒すことはできない

人生得有態度
rénshēng děi yǒu tàidù
人生は態度を持つ必要がある

態度得靠人來活
Tàidù děi kào rén lái huó
態度によって生きていくべきだ

芝麻大的小事兒
zhīma dà de xiǎoshìr
ごま粒ほどの小さな問題

別把自己來折磨
bié bǎ zìjǐ lái zhémó
自分を苦しめないで

人生難免會經歷坎坎坷坷
rénshēng nánmiǎn huì jīnglì kǎnkǎnkēkē
人生では避けられない困難が必ずある

車到山前必有路
chē dào shān qián bì yǒu lù
車が山に着くと、必ず道がある
(困難に直面しても解決策が見つかるという意味を持つことわざです。)

唯有快樂最難得 (末尾のbeは歌だと伸ばして1段上げる,もしくは"あ”と発音)
wéi yǒu kuài lè zuì nán dé
ただ幸せを得ることが最も難しい

人生得有態度
rénshēng děi yǒu tàidù
人生は態度を持つ必要がある

態度得靠人來活
Tàidù děi kào rén lái huó
態度によって生きていくべきだ

生活想讓我示弱
shēnghuó xiǎng ràng wǒ shì ruò
生活は私に弱さを示すことを望んでいる
(このフレーズは、人生の困難やプレッシャーに直面しても、弱さを見せずに前向きな態度を保つという意味を持っています)

我笑著一筆帶過
wǒ xiào zhe yī bǐ dài guò
私は笑って一筆で済ませる

人生難免會經歷起起落落
rénshēng nánmiǎn huì jīnglì qǐqǐluòluò
人生は必ずしも起伏を経験する

條條大路通羅馬 ( tiaoは歌では1回のみ)
tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ
全ての道はローマに通じる

關關難過關關過 (最初のguanは一回のみ)
難関を次々と乗り越えていく
guān guān nán guò guān guān guò

壓力坎坷不煩躁
yā lì kǎn kě bù fán zào
プレッシャーがあっても焦らない

過不去我就繞道
guò bù qù wǒ jiù rào dào
行けないなら、迂回する

罵我當你開玩笑
mà wǒ dāng nǐ kāi wánxiào
私を罵るなんて、あなたにとっては冗談なの?

打我你得掏鈔票
dǎ wǒ nǐ děi tāo chāopiào
私を打つなら、お金を払わなければならない

想說的話能說就說
xiǎng shuō de huà néng shuō jiù shuō
言いたいことがあったら言う

想做的事兒能做就做
xiǎng zuò de shìr néng zuò jiù zuò
やりたいことができるならやるべきだ

我就樂意這樣活
wǒ jiù lèyì zhè yàng huó
私はこのように生きることを喜んでいる

沒有啥能打倒我
méi yǒu shá néng dǎ dǎo wǒ
何も私を打ち負かすことはできない。

人生得有態度
rénshēng děi yǒu tàidù

態度得靠人來活
Tàidù děi kào rén lái huó
態度によって人生を生きる

芝麻大的小事兒
zhīma dà de xiǎoshìr
ごま粒ほどの小さな問題

別把自己來折磨
bié bǎ zìjǐ lái zhémó
自分を苦しめないで

人生難免會經歷坎坎坷坷
rénshēng nánmiǎn huì jīnglì kǎnkǎnkēkē
人生では避けられない困難が必ずある


車到山前必有路
chē dào shān qián bì yǒu lù
車が山に着くと、必ず道がある
(困難に直面しても解決策が見つかるという意味を持つことわざ)


唯有快樂最難得
wéi yǒu kuài lè zuì nán dé
ただ幸せを得ることが最も難しい

人生得有態度
rénshēng děi yǒu tàidù
人生は態度を持つ必要がある。

態度得靠人來活
tàidu děi kào rén lái huó
態度によって生きるべきだ

生活想讓我示弱
shēnghuó xiǎng ràng wǒ shìruò
生活は私に弱さを見せるようにしたい

我笑著一筆帶過 (歌ではwoはほぼ発音しない)
wǒ xiào zhe yī bǐ dài guò
私は笑ってすませる

人生難免會經歷起起落落
rénshēng nánmiǎn huì jīnglì qǐqǐluòluò
人生は必ずしも起伏を経験する

條條大路通羅馬
tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ
全ての道はローマに通じる

關關難過關關過
難関を次々と乗り越えていく
guān guān nán guò guān guān guò

++以下歌詞の詳細な解説

房子著火我拍照  
房子着火我拍照
fángzi zháo huǒ wǒ pāi zhào
家が火事になっているとき、私は写真を撮りました

房子 (fángzi) - 名詞: 家、建物
著火 (zháo huǒ) - 動詞: 火事になる、燃える
我 (wǒ) - 代名詞: 私
拍照 (pāi zhào) - 動詞: 写真を撮る

人生亂套我睡覺
人生乱套我睡觉
rénshēng luàn tào wǒ shuìjiào
人生がめちゃくちゃになったら、私は寝る

人生 (rénshēng) - 名詞、意味は「人生」。
亂套 (luàn tào) - 動詞、意味は「めちゃくちゃになる」。ここでは「亂」は形容詞「乱れた」を表し、「套」は名詞「状態」を表すが、合わせて動詞の意味になります。
我 (wǒ) - 代名詞、意味は「私」。
睡覺 (shuìjiào) - 動詞、意味は「寝る」。

大難臨頭不知道
大难临头不知道
dà nàn lín tóu bù zhī dào
大きな困難が頭に迫っているが、それを知らない

大 (dà): 形容詞、意味は「大きな」。
難 (nàn): 名詞、意味は「困難」。
臨 (lín): 動詞、意味は「迫る」、「臨む」。
頭 (tóu): 名詞、意味は「頭」。
不 (bù): 副詞、否定の意味。
知道 (zhī dào): 動詞、意味は「知る」。

「臨頭」は中国語の成語で、「大禍臨頭(dàhuò líntóu)」という表現があります。これは「大きな災難がふりかかって来る」という意味です

大不了我就上吊
大不了我就上吊
dà bù liǎo wǒ jiù shàng diào
どうしようもなくなったら、私は首を吊るしかない

「大不了」は「どうしようもない」という意味の成句で、状況が非常に悪いことを示しています。
「我就上吊」は「私は首を吊るしかない」という意味で、絶望的な状況を表現しているフレーズです。


今天的事兒能拖就拖
今天的事儿能拖就拖
jīn tiān de shì er néng tuō jiù tuō
今日のことは引き延ばせるなら引き延ばす

今天 (jīn tiān): 名詞、意味は「今日」。
的 (de): 助詞、所有格や修飾を表す。
事兒 (shìr): 名詞、「事」は「こと」、「兒」は口語での語尾として使われ、ここでは「事」を強調しています。
能 (néng): 助動詞、意味は「〜できる」。
拖 (tuō): 動詞、意味は「引き延ばす」。
就 (jiù): 副詞、意味は「すぐに」や「その場合は」。
拖 (tuō): 動詞、意味は「引き延ばす」。


明天的事兒明天再說
明天的事儿明天再说
míngtiān de shìr míngtiān zài shuō
明日のことは明日また話しましょう

明天 (míngtiān) - 名詞: 明日
的 (de) - 助詞: 〜の
事兒 (shìr) - 名詞: こと
明天 (míngtiān) - 名詞: 明日
再 (zài) - 副詞: また
說 (shuō) - 動詞: 話す


我就樂意這樣活
我就乐意这样活
wǒ jiù lèyì zhèyàng huó
私はこのように生きることを喜んでいる

我 (wǒ):主語 - 代名詞 - 「私」
就 (jiù):副詞 - 副詞 - 「すぐに」、「ちょうど」、「そのまま」などの意味を持ち、ここでは強調や決定の意味を表しています。
樂意 (lèyì):動詞 - 動詞句 - 「喜んで〜する」
這樣 (zhèyàng):副詞 - 代名詞 - 「このように」
活 (huó):動詞 - 動詞 - 「生きる」


啥事兒不往心裡擱
啥事儿不往心里搁
shà shìr bù wǎng xīn lǐ gē
何も心に留めない=>何も気にしない

「啥事兒」(shá shìr)は口語で「何事」や「どんなこと」を意味し、日常会話でよく使われる表現です。
不 (bù) - 副詞:否定を表す「ない」という意味です。
往 (wǎng) - 動詞:「向かう」を意味し、ここでは「留める」という意味で使われています。
心裡 (xīn lǐ) - 名詞:「心の中」や「心」という意味です。
擱 (gē) - 動詞:「置く」や「擱てる」という意味で、ここでは「留める」という意味で使われています。

不は往と擱の両方に掛かっている。(恐らく何もしないことを強調する意味合い)

壓力坎坷不煩躁
压力坎坷不烦躁
yālì kǎn kē bù fán zào
プレッシャーにもめげず、イライラしない

壓力 (yālì): 名詞、意味は「プレッシャー」
坎坷 (kǎn kē): 形容詞、意味は「でこぼこ」や「困難な」
「道路坎坷」は「道がでこぼこだ」
「一生坎坷」は「一生不遇で過ごす」
不 (bù): 副詞、意味は「〜しない」
煩躁 (fán zào): 形容詞、意味は「イライラする」


過不去我就繞道
过不去我就绕道
guò bù qù wǒ jiù rào dào
行けないなら、迂回する

過 (guò) - 動詞: 「通る」または「過ぎる」という意味です。
不 (bù) - 否定助詞: 「ない」という否定の意味を表します。
去 (qù) - 動詞: 「行く」という意味です。
我 (wǒ) - 代名詞: 「私」という意味です。
就 (jiù) - 副詞: 「その場合は」または「すぐに」という意味で、条件や結果を示す時に使われます。
繞 (rào) - 動詞: 「回る」または「迂回する」という意味です。
道 (dào) - 名詞: 「道」または「方法」という意味です。

罵我當你開玩笑
骂我当你开玩笑
mà wǒ dāng nǐ kāi wánxiào
あなたは冗談を言うように私を罵る

罵 (mà):動詞、日本語で「罵る」
我 (wǒ):代名詞、日本語で「私」
當 (dāng):動詞、日本語で「〜することを」
你 (nǐ):代名詞、日本語で「あなた」
開 (kāi):動詞、日本語で「開ける」、ここでは「始める」という意味
玩笑 (wánxiào):名詞、日本語で「冗談」


打我你得掏鈔票
打我你得掏钞票
dǎ wǒ nǐ děi tāo chāopiào
私を打つなら、あなたはお金を払わなければならない

打 (dǎ): 動詞、意味は「打つ」
我 (wǒ): 代名詞、意味は「私」
你 (nǐ): 代名詞、意味は「あなた」
得 (děi): 助動詞、意味は「~しなければならない」
掏 (tāo): 動詞、意味は「取り出す」
鈔票 (chāopiào): 名詞、意味は「紙幣、お金」


想說的話能說就說
想说的话能说就说
xiǎng shuō de huà néng shuō jiù shuō
言いたいことがあれば、言えるなら言う

想 (xiǎng):動詞、思う、考える
說 (shuō):動詞、言う、話す
的 (de):助詞、形容詞や動詞を名詞化する
話 (huà):名詞、話、言葉
能 (néng):助動詞、できる、可能である
就 (jiù):副詞、すぐに、もし〜ならば

想做的事兒能做就做
想做的事儿能做就做
xiǎng zuò de shìr néng zuò jiù zuò
やりたいことができるなら、やるべきだ

想 (xiǎng):動詞、やりたいと思う
做 (zuò):動詞、する
的 (de):形容詞修飾連体詞、〜の
事兒 (shìr):名詞、こと
能 (néng):助動詞、できる
做 (zuò):動詞、する
就 (jiù):副詞、すぐに
做 (zuò):動詞、する

我就樂意這樣活
我就乐意这样活
wǒ jiù lèyì zhèyàng huó
私はこのように生きることを喜んでいる

我 (wǒ):主語 - 代名詞 - 「私」
就 (jiù):副詞 - 副詞 - 「すぐに」、「ちょうど」、「そのまま」などの意味を持ち、ここでは強調や決定の意味を表しています。
樂意 (lèyì):動詞 - 動詞句 - 「喜んで〜する」
這樣 (zhèyàng):副詞 - 代名詞 - 「このように」
活 (huó):動詞 - 動詞 - 「生きる」


沒有啥能打倒我
没有啥能打倒我
méi yǒu shá néng dǎ dǎo wǒ
何も私を倒すことはできない

沒有 (méi yǒu): 助動詞、否定を表す表現で、「〜がない」という意味です。
啥 (shá): 代名詞、話し言葉で「何」という意味です。
能 (néng): 助動詞、能力や可能性を表す表現で、「〜できる」という意味です。
打倒 (dǎ dǎo): 動詞、文字通りには「打ち倒す」という意味ですが、ここでは比喩的に「倒す、克服する」という意味で使われています。
我 (wǒ): 代名詞、「私」という意味です。

人生得有態度
rénshēng dé yǒu tàidù
人生は態度を持つ必要がある

人生(名詞): life
得(助動詞): must/need to
有(動詞): have
態度(名詞): attitude

「人生得有態度」というフレーズは、「人生には態度が必要だ」という意味を持ちます。これは、個人の行動や態度がその人の人生に大きな影響を与えるという考えを表しています。つまり、どのような状況においても、自分の態度を持ち、それによって人生を切り開いていくべきだというメッセージが込められています。このフレーズは、自己決定と自己表現の重要性を強調しており、人々が自分の人生において主体的であるべきだという強いメッセージを伝えています。また、どんな困難や挑戦に直面しても、自分の価値観や信念を持ち続けることで、人生をより豊かなものにすることができるという意味も含まれていると解釈できます。このような考え方は、多くの文化や哲学において共通するテーマであり、個人の成長と幸福に不可欠な要素とされています。


態度得靠人來活
Tàidù dé kào rén lái huó
態度によって人生を生きる

「得」 (dé) は「得る」または「〜することができる」「~するべきだ」
「靠」 (kào) は「頼る」または「依存する」という意味です。
「人來活」 (rén lái huó) は「人生を生きる」という意味です。「來」は動詞で、「来る」という意味ですが、ここでは文法的な役割は果たしておらず、表現を強調するために使われています。

「態度得靠人來活」「人は態度によって生きていくべきだ」という意味を持っています。このフレーズは、人々が自分の態度や行動によって自分の人生を形作るべきだという考えを表しています。

具体的には、このフレーズは以下のようなニュアンスを含んでいます:

態度の重要性:人間の態度は、他人との関係や自己の成功に大きな影響を与えます。だからこそ、人は自分の態度を大切にし、それによって生きていくべきだという考え方を示しています。自己責任:自分の人生は自分の態度によって決まるという考え方を強調しています。つまり、自分の人生の結果は自分自身の態度によって大きく左右されるという自己責任の観念を示しています。

もしくは「人生においては、自分の態度は自分自身の行動や選択によって決まるべきだ」という深い意味を持っています。


芝麻大的小事兒
zhīma dà de xiǎoshìr
ごま粒ほどの小さな問題

芝麻 (zhīma):名詞、意味は「ゴマ」。
大 (dà):形容詞、意味は「大きい」。ここでは比喩的に使われており、「大きい」という字面の意味とは異なります。
的 (de):助詞、所有格や形容詞を作る接続詞。
小事兒 (xiǎoshìr):名詞、意味は「小さな問題」。ここでの「兒」は口語的な語尾で、特に意味はありませんが、親しみやすさを表すことがあります

「芝麻大」が「小事兒」を修飾しており、「ごま粒ほどの」という意味で形容詞の役割を果たしています。


別把自己來折磨
bié bǎ zìjǐ lái zhémó
自分を苦しめないで

別 (bié): 副詞、否定の意味を表す。「しないで」と訳されます。
把 (bǎ): 前置詞、特定の動作の対象を示す。「〜を」と訳されます。
自己 (zìjǐ): 代名詞、「自分」と訳されます。
來 (lái):ここでは動作の強調の意味合い。
折磨 (zhémó): 動詞、「苦しめる」と訳されます。

この文は「自分を苦しめないで」という意味になり、自分自身に対して無理を強いたり、過度なストレスを与えたりしないようにという忠告を表しています。


人生難免會經歷坎坎坷坷
rénshēng nánmiǎn huì jīnglì kǎnkǎnkēkē
人生では避けられない困難が必ずある

人生 (rénshēng):名詞、人生
難免 (nánmiǎn):動詞、避けられない
會 (huì):助動詞、〜するだろう
經歷 (jīnglì):動詞、経験する
坎坎坷坷 (kǎnkǎnkēkē):形容詞、困難が多い、でこぼこの


車到山前必有路
chē dào shān qián bì yǒu lù
車が山に着くと、必ず道がある
(困難に直面しても解決策が見つかるという意味を持つことわざです。)

車(chē): 名詞、車
到(dào): 動詞、到着する
山(shān): 名詞、山
前(qián): 名詞、前
必(bì): 副詞、必ず
有(yǒu): 動詞、持っている、ある
路(lù): 名詞、道

「山前」が目的語、「必有路」が結果を表す述語補語


唯有快樂最難得
wéi yǒu kuài lè zuì nán dé
ただ幸せを得ることが最も難しい

唯(wéi): 副詞、この場合は「ただ」や「唯一」の意味。
有(yǒu): 動詞、ここでは「ある」や「持つ」の意味。
快樂(kuài lè): 名詞、意味は「幸せ」や「楽しみ」。
最(zuì): 副詞、意味は「最も」や「一番」。
難得(nán dé): 形容詞、意味は「得ることが難しい」や「貴重な」。

人生得有態度
*
態度得靠人來活
*

生活想讓我示弱
shēnghuó xiǎng ràng wǒ shì ruò
生活は私に弱さを示すことを望んでいる

生活(shēnghuó): 名詞。日本語では「生活」。
想(xiǎng): 動詞。日本語では「~したいと思う」。
讓(ràng): 動詞。日本語では「~させる」。
我(wǒ): 代名詞。日本語では「私」。
示弱(shì ruò): 動詞。日本語では「弱さを示す」。

このフレーズは、人生の困難やプレッシャーに直面しても、弱さを見せずに前向きな態度を保つという意味を持っています。。


我笑著一筆帶過
wǒ xiào zhe yī bǐ dài guò
私は笑って一筆で済ませる

我 (wǒ): 代名詞で、「私」を意味します。
笑著 (xiào zhe): 動詞で、「笑って」を意味します。「笑」は「笑う」、「著」は進行形を表す助詞です。
一筆 (yī bǐ): 名詞で、「一筆」を意味します。「一」は「1つ」、「筆」は「筆跡」や「一回」などの意味があります。
帶過 (dài guò): 動詞で、「済ませる」を意味します。「帶」は「持って行く」、「過」は過去形を表す助詞です。

この文は「私は笑って一筆で済ませる」という意味になります。ここでの「一筆帶過」は、物事を深く考えずに、あるいは詳細について語らずに、簡単に済ませるという意味合いがあります。この表現は、日本語の「笑って済ませる」に近い感じです。

この表現は、人生の困難や問題に直面したときに、それらを軽く扱い、気にしないで前に進むという態度を示しています。つまり、何か問題が起こっても、それに対して深刻になりすぎず、笑い飛ばして乗り越えようとするポジティブな姿勢を表しているのです。


人生難免會經歷起起落落
rénshēng nánmiǎn huì jīnglì qǐqǐluòluò
人生は必ずしも起伏を経験する

人生(rénshēng): 名詞。日本語で「人生」を意味します。
難免(nánmiǎn): 動詞。日本語で「避けられない」を意味します。
會(huì): 助詞。日本語で「~するだろう」を意味します。
經歷(jīnglì): 動詞。日本語で「経験する」を意味します。
起起落落(qǐqǐluòluò): 成語。日本語で「起伏」を意味します。


條條大路通羅馬
tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ
全ての道はローマに通じる

  • 條(tiáo):量詞。日本語で「本」や「条」に相当します。

  • 條(tiáo):量詞。日本語で「本」や「条」に相当します。

  • 大路(dà lù):名詞。日本語で「大通り」や「大道」に相当します。

  • 通(tōng):動詞。日本語で「通じる」に相当します。

  • 羅馬(luó mǎ):固有名詞。日本語で「ローマ」に相当します。

中国語では、同じ量詞を繰り返すことで「すべての~」や「どの~でも」などの意味を表現します。


關關難過關關過
難関を次々と乗り越えていく
guān guān nán guò guān guān guò

關(guān): 名詞、難関や障害を意味します。
關(guān): 名詞、難関や障害を意味します。前の「關」を強調するために繰り返されています。
難過(nán guò): 動詞、困難を乗り越えることを意味します。
關(guān): 名詞、難関や障害を意味します。
關(guān): 名詞、難関や障害を意味します。前の「關」を強調するために繰り返されています。
過(guò): 動詞、通過することを意味します。

壓力坎坷不煩躁
yā lì kǎn kě bù fán zào
プレッシャーがあっても焦らない

壓力 (yā lì): 名詞、プレッシャー、ストレス
坎坷 (kǎn kě): 形容詞、困難な、でこぼこの
不 (bù): 副詞、否定の副詞
煩躁 (fán zào): 形容詞、イライラした、焦った


過不去我就繞道
guò bù qù wǒ jiù rào dào
行けないなら、迂回する

罵我當你開玩笑
mà wǒ dāng nǐ kāi wánxiào
私を罵るなんて、あなたにとっては冗談なの?

罵 (mà):動詞、罵る
我 (wǒ):代名詞、私
當 (dāng):前置詞、〜として
你 (nǐ):代名詞、あなた
開 (kāi):動詞、開ける、始める
玩笑 (wánxiào):名詞、冗談

この文は、話者が相手に対して、自分を罵る行為を冗談として扱っているかどうかを問いかけていることを示しています。


打我你得掏鈔票
dǎ wǒ nǐ děi tāo chāopiào
私を打つなら、お金を払わなければならない

打(dǎ): 動詞、意味は「打つ」
我(wǒ): 代名詞、意味は「私」
你(nǐ): 代名詞、意味は「あなた」
得(děi): 助動詞、意味は「~しなければならない」
掏(tāo): 動詞、意味は「取り出す」
鈔票(chāopiào): 名詞、意味は「紙幣、お金」


想說的話能說就說
xiǎng shuō de huà néng shuō jiù shuō
言いたいことがあれば、言えるなら言って

想 (xiǎng):動詞、思う、考える
說 (shuō):動詞、言う、話す
的 (de):助詞、所有格や修飾を表す
話 (huà):名詞、話、言葉
能 (néng):助動詞、できる、可能である
就 (jiù):副詞、すぐに、ただちに
說 (shuō):動詞、言う、話す

この文は、話したいことがあるならば、それが可能であればすぐに話すべきだという意味を持っています。言いたいことを遠慮せずに表現することの重要性を強調しています。


想做的事兒能做就做
xiǎng zuò de shìr néng zuò jiù zuò
やりたいことができるなら、やるべきだ

想 (xiǎng):動詞、やりたいと思う
做 (zuò):動詞、する
的 (de):形容詞を作る助詞
事兒 (shìr):名詞、こと
能 (néng):助動詞、できる
做 (zuò):動詞、する
就 (jiù):副詞、すぐに
做 (zuò):動詞、する


我就樂意這樣活
wǒ jiù lèyì zhè yàng huó
私はこのように生きることを喜んでいる

我 (wǒ):代名詞、ピンインは「wǒ」、意味は「私」。
就 (jiù):副詞、ピンインは「jiù」、意味は「すぐに」または「ちょうど」。この文脈では「その通りに」という意味合いで使われています。
樂意 (lèyì):動詞、ピンインは「lèyì」、意味は「喜んで〜する」。
這樣 (zhè yàng):代名詞、ピンインは「zhè yàng」、意味は「このように」。
活 (huó):動詞、ピンインは「huó」、意味は「生きる」。

この文は、自分の生き方に対する肯定的な感情を表現しています。


沒有啥能打倒我
méi yǒu shá néng dǎ dǎo wǒ
何も私を打ち負かすことはできない

沒有 (méi yǒu): 助動詞 - 「ない」
啥 (shá): 代名詞 - 「何」
能 (néng): 助動詞 - 「できる」
打倒 (dǎ dǎo): 動詞 - 「打ち負かす」
我 (wǒ): 代名詞 - 「私」

「何も私を打ち負かすことはできない」という強い意志を表現しています。

人生得有態度
rénshēng dé yǒu tàidù

態度得靠人來活
Tàidù dé kào rén lái huó
態度によって人生を生きる

芝麻大的小事兒
zhīma dà de xiǎoshìr
ごま粒ほどの小さな問題

別把自己來折磨
bié bǎ zìjǐ lái zhémó
自分を苦しめないで

人生難免會經歷坎坎坷坷
rénshēng nánmiǎn huì jīnglì kǎnkǎnkēkē
人生では避けられない困難が必ずある


車到山前必有路
chē dào shān qián bì yǒu lù
車が山に着くと、必ず道がある
(困難に直面しても解決策が見つかるという意味を持つことわざ)


唯有快樂最難得
wéi yǒu kuài lè zuì nán dé
ただ幸せを得ることが最も難しい

人生得有態度
rénshēng dé yǒu tàidù
人生は態度を持つ必要がある。

態度得靠人來活
tàidu děi kào rén lái huó
態度によって人生を生きる

生活想讓我示弱
shēnghuó xiǎng ràng wǒ shìruò
生活は私に弱さを見せるようにしたい

我笑著一筆帶過
wǒ xiào zhe yī bǐ dài guò
私は笑いながらそれを一筆で済ませる

人生難免會經歷起起落落
條條大路通羅馬
關關難過關關過


いいなと思ったら応援しよう!