yukoss フランス文学ときどき美術史

美術史、歴史、フランス語を中心に綴ります。 日本史、日本美術、西洋美術好き。翻訳家、フランス語講師。 Noisette Press パリ情報誌にてアートコラム執筆中。 https://www.instagram.com/yukoss/?hl=ja

yukoss フランス文学ときどき美術史

美術史、歴史、フランス語を中心に綴ります。 日本史、日本美術、西洋美術好き。翻訳家、フランス語講師。 Noisette Press パリ情報誌にてアートコラム執筆中。 https://www.instagram.com/yukoss/?hl=ja

マガジン

  • Lecture de l’après-midi

    • 82本

    - 昼下がりの朗読会 - 暮らしにフランス語の美しさとエスプリを。 「美味しく旅するフランス語」講師の優子先生とゲストが、耳に心地良いフランス語と、フランスのアート・文学・暮らしをご紹介します。

  • Salon Pencake works|ワインと美術の探究室

    • 3本

    美術、歴史文化を知ることになによりも人生の愛と意味を感じる人間が、ヨーロッパ文化の傑作というべきワインとチーズをキーツールに、世界を探求していったらどうなるか。 それぞれ ワインエキスパート/フランス語講師/元アートギャラリースタッフ の私たちが、テーマをもとに月次開催されるこのプライベートサロンで追っていきます。

  • フランス語朗読ラジオ 昼下がりの朗読会 こぼれ話

ストア

  • 商品の画像

    天然オリーブのカッティングボード

    1枚ずつ職人の手で作られる世界で一つの商品です。 フランス南東部の街、トゥレット シュル ルー(Tourrettes-le-Loup) で、1952年より親から子へ引き継がれるオリーブの木の商品。 一つ一つ手作りされ、3年かけてじっくり乾燥します。 天然オリーブからできる商品は暖かな温もりを日常生活に添えてくれます。また確かな技術で卓越したその商品は、フランス国内で多くのシェフや高級ホテルでも長年に渡り愛用されています。 1枚ずつ職人の手で仕上げているため、色や形に差があり、 それぞれ木目が違うのが特徴です。 生ハムやソーセージをカットしそのまま食卓へ。 贅沢なアペリティフの時間をどうぞお楽しみください。 縦最大 約 23cm 横最大 約 12cm 【ご注文前に必ずご確認をお願いします】 ※ご購入前に必ずご利用ガイド・注意事項をお読み下さい。 ※写真は実際の色合いをなるべく再現するよう努力していますが、モニターの状態等によって、多少違いが出る場合もございます。あらかじめご了承いただけますようお願いいたします。
    99,999円
    Lune et Lapin
  • 商品の画像

    天然オリーブのチーズナイフ

    1枚ずつ職人の手で作られる世界で一つの商品です。 フランス南東部の街、トゥレット シュル ルー(Tourrettes-le-Loup) で、1952年より親から子へ引き継がれるオリーブの木の商品。 一つ一つ手作りされ、3年かけてじっくり乾燥します。 天然オリーブからできる商品は暖かな温もりを日常生活に添えてくれます。また確かな技術で卓越したその商品は、フランス国内で多くのシェフや高級ホテルでも長年に渡り愛用されています。 1枚ずつ職人の手で仕上げているため、色や形に差があり、 それぞれ木目が違うのが特徴です。 天然オリーブのカッティングボードと組み合わせればさらに便利に。 テーブルがお洒落になりますよ。 全体 約12cm 刃渡り 8cm 【ご注文前に必ずご確認をお願いします】 ※ご購入前に必ずご利用ガイド・注意事項をお読み下さい。 ※写真は実際の色合いをなるべく再現するよう努力していますが、モニターの状態等によって、多少違いが出る場合もございます。あらかじめご了承いただけますようお願いいたします。
    1,500円
    Lune et Lapin
  • 商品の画像

    天然オリーブのカッティングボード

    1枚ずつ職人の手で作られる世界で一つの商品です。 フランス南東部の街、トゥレット シュル ルー(Tourrettes-le-Loup) で、1952年より親から子へ引き継がれるオリーブの木の商品。 一つ一つ手作りされ、3年かけてじっくり乾燥します。 天然オリーブからできる商品は暖かな温もりを日常生活に添えてくれます。また確かな技術で卓越したその商品は、フランス国内で多くのシェフや高級ホテルでも長年に渡り愛用されています。 1枚ずつ職人の手で仕上げているため、色や形に差があり、 それぞれ木目が違うのが特徴です。 生ハムやソーセージをカットしそのまま食卓へ。 贅沢なアペリティフの時間をどうぞお楽しみください。 縦最大 約 23cm 横最大 約 12cm 【ご注文前に必ずご確認をお願いします】 ※ご購入前に必ずご利用ガイド・注意事項をお読み下さい。 ※写真は実際の色合いをなるべく再現するよう努力していますが、モニターの状態等によって、多少違いが出る場合もございます。あらかじめご了承いただけますようお願いいたします。
    99,999円
    Lune et Lapin
  • 商品の画像

    天然オリーブのチーズナイフ

    1枚ずつ職人の手で作られる世界で一つの商品です。 フランス南東部の街、トゥレット シュル ルー(Tourrettes-le-Loup) で、1952年より親から子へ引き継がれるオリーブの木の商品。 一つ一つ手作りされ、3年かけてじっくり乾燥します。 天然オリーブからできる商品は暖かな温もりを日常生活に添えてくれます。また確かな技術で卓越したその商品は、フランス国内で多くのシェフや高級ホテルでも長年に渡り愛用されています。 1枚ずつ職人の手で仕上げているため、色や形に差があり、 それぞれ木目が違うのが特徴です。 天然オリーブのカッティングボードと組み合わせればさらに便利に。 テーブルがお洒落になりますよ。 全体 約12cm 刃渡り 8cm 【ご注文前に必ずご確認をお願いします】 ※ご購入前に必ずご利用ガイド・注意事項をお読み下さい。 ※写真は実際の色合いをなるべく再現するよう努力していますが、モニターの状態等によって、多少違いが出る場合もございます。あらかじめご了承いただけますようお願いいたします。
    1,500円
    Lune et Lapin
  • 商品の画像

    刺しゅう入りリネンクロス 4枚セット

    ニースの街で出合った、 刺繍入りのリネンクロスです。 ティータイムはもちろん、小物を飾っても。 4枚セット。 サイズ:26cm × 26cm 【ご注文前に必ずご確認をお願いします】 ※ご購入前に必ずご利用ガイド・注意事項をお読み下さい。 ※写真は実際の色合いをなるべく再現するよう努力していますが、モニターの状態等によって、多少違いが出る場合もございます。あらかじめご了承いただけますようお願いいたします。
    1,500円
    Lune et Lapin
  • もっとみる

最近の記事

  • 固定された記事

フランス語朗読ラジオ -昼下がりの朗読会-      Lecture de l’après-midi

暮らしにフランス語の美しさとエスプリを。 と題して、旅茶時間さんとフランス語の朗読ラジオを始めました。 耳に心地良いフランス語と、フランスのアート、文学、暮らしをご紹介してます。 毎月第2、第4土曜日のお昼に配信中です。 自分でこんなラジオあったらいいなというものを作っています。 フランス語を勉強している人、フランス文学に興味ある人、フランス語は話せないけどその響きは好きなど、聴いていて心地良い内容にして行きます。 毎月作家やテーマを決め、二部構成でお届けしています。

    • 夏の終わりの救世主 ワインと美術の探究室 [準備室/été]

      2022年から始まることになる、「ワインと美術の探究室」。そのきっかけとなったのが、2021年の夏にふいに開催されることになったこのアペロ会でした。数回続いたのち、これはもうテーマを掘ってサロン開催にするしかないと決心するまでの、いくつかの夜を順不同で残していきます。 Le 28 aout 2021 La première touche pour découvrir le vin  スターターの桃と生ハムには、ロゼ。 トゥレーヌの山羊のチーズ、サント・モール・ド・トゥ

      • Lecture de l’après-midi に寄せて

        フランス語朗読ラジオ #31編 昼下がりの朗読会 - Lecture de l’après-midi - こぼれ話 構成とナレーション担当しているフランス語朗読ラジオの編集後記みたいなものです。気楽にお読みください。 そしてラジオも聴いてみてくださいね! ラジオ音声はこちら 今月は、男装の麗人、ショパンの恋人としても有名な、19世紀フランスの女流作家、ジョルジュ・サンド George Sand の書き残した書簡について紹介しています。 そこからは当時の状況が伺え、歴史

        • 初めてのフランス留学 学生編その2 KIX-SIN-CDG-Dijon

          かくして大学4年の夏フランスへ出発!! 同じ大学から共に留学することになった友人と、一応経費削減しようと、乗り継ぎ便で安い、しかし当時サービスが良い、客室乗務員が美人と人気だった飛行機会社シンガポール航空のチケットを1年オープンで購入。関空から、二人の両親に見送られ意気揚々と旅立ったのでした。 しかーし、シンガポール経由って長いのよ。関空ーシンガポール 約6時間、トランジット時間5時間、シンガポールーパリ13時間、合計24時間。一人じゃなくて良かったーってつくづく。 シ

        • 固定された記事

        フランス語朗読ラジオ -昼下がりの朗読会-      Lecture de l’après-midi

        マガジン

        • Lecture de l’après-midi
          82本
        • Salon Pencake works|ワインと美術の探究室
          3本
        • フランス語朗読ラジオ 昼下がりの朗読会 こぼれ話
          1本

        記事

          初めてのフランス留学 学生編その1 ドタバタだけど出発するわよ

          幸運なことに、学生時代そして社会人になってと2度ほどフランスに留学をしました。それが今の仕事につながっています。 初回は、Toursというロワール地方の都市でした。いわゆる古都です。15〜16世紀にかけて建設された古城がロワール川沿いにおよそ300以上点在し、フランス王家や貴族に愛された土地です。とても穏やかな気候で、フランスで一番綺麗なフランス語を話すと言われています。また、パリからTGVで1 時間弱という地の利もあり、多くの学生が世界中からフランス語を学びに来ます。

          初めてのフランス留学 学生編その1 ドタバタだけど出発するわよ