映像翻訳家になるにはお金がかかる※初期費用公開します!
タイトルの通りです
私が最初に韓国語で食べていきたいな〜
って思ったのが、留学後。
1番に思いついたよね
字幕つけたい!!!って
でも字幕翻訳って特殊な世界で色々な制約があるから
なかなか独学では難しく、スクールがいちばんの近道らしい。
それからスクールの資料請求とかして色々調べたものの
まぁ〜高かったです。
個人的には留学でお金を使った分
さらにスクールまで両親にお願いするのは気が引けるし
22歳の頃、まだ就職もしてなかったから
突然そんな大金用意できるわけもなく…