足を洗う は 英語で・・・
足繋がりで、
足を洗うが思い浮かんだんで。
さあ、悪い行いを止めることを指すこの表現、英語では・・・!?
な、なんと
Wash one’s hands / 手を洗う(直訳)
が同じ意味なんです。 ^^
A: I wash my hands of this.
(このことから足を洗うね)
B: You‘d better.
(それがいいね)
私は元々英語がとっても苦手でしたが、英会話講師を経て翻訳会社を経営するまでになりました。可能性を追求する人が一人でも増えればと思っています。