【獄中お手紙】2024年8月26日ミニコラムその1「ジャンヌ・ダルクについて」
ジャンヌ・ダルクっているじゃないですか。歴史上の人物の方です。
これを仏(フランス)語で書くと「Jeanne d'Arc」になるのですが、これは「アーク(地名)のジャンヌ(人名)」という意味になります。
だからこれを翻訳した結果として、Wikipediaの英語版の記事名は「Joan of Arc」だったりします。
だから何だという話ですが、それだけです。
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?
ジャンヌ・ダルクっているじゃないですか。歴史上の人物の方です。
これを仏(フランス)語で書くと「Jeanne d'Arc」になるのですが、これは「アーク(地名)のジャンヌ(人名)」という意味になります。
だからこれを翻訳した結果として、Wikipediaの英語版の記事名は「Joan of Arc」だったりします。
だから何だという話ですが、それだけです。
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?