記事一覧
大乗涅槃経の気になる箇所を訳す(1)
妙法華を現代語訳する前にトライアルで。
引用元はみんな大好きSAT2018より「大般涅槃經(北涼天竺三藏曇無讖氏漢訳)」。国訳大蔵経も参照しました。
K…カチカチ訳。大学入試的な訳。なるべく漢語をそのまま採用。
Y...ユルユル訳。意味が変わらない程度に分かりやすそうな日本語を採用。
C...超訳:今回はやらない。誰かやって。
壽命品第一より
爾時閻浮提中比丘比丘尼一切皆集。唯除尊者摩訶迦葉阿
題目!題目!題目!お題目!
引用は日蓮聖人御遺文検索より。いつもお世話になってます!
法華題目抄
文永三(1266) 真筆あり
根本大師門人 日蓮撰 南無妙法蓮華経
問て云く 法華経の意もしらず、義理をもあじわわずして、只南無妙法蓮華経と計り五字七時に限って一日に一遍、一月乃至一年十年一期生の間に只一遍なんど唱えても、軽重の悪にひかれずして四悪趣におもむかず、ついに不退の位にいたるべしや。
答て云く しかるべき也。
…
つぶやいてみるけど、これ何か意味あるのかな。
私に優しい経典の言葉たち
Twitter卒業記念に、現代人に優しいというか、私にとって都合の良い経文を挙げた記事。
特徴の出てるお経を現代語訳で抜粋してみよう。
例えば法華経は全体として平等普遍のようなことを言っているはずだけど、我々にとって耳の痛いことも書いてあったりする。
だけど、今は優しい気持ちになりたいのよぉ〜。だから、それっぽいところを抜粋。
法華経以外の経典の抜粋があります。当然、読んだからって謗法のわけが
伝承とか情報とか検証とか
Twitterの日蓮法華界隈で、代々法華を名乗る方が「一般の日蓮正宗信徒(法華講員)さんの主張とは異なる教義」を展開していました。
このことで、界隈が結構ザワついたのを覚えています。
それは、一見すると「一般の法華講と代々法華それぞれに向けた、2つの教義体系が日蓮正宗に存在する」ということを示すものです。
ザワつきの中には「世間で知られていない秘義が何かあるのか!」というワクワクもあったことだ
大切なものと向き合えてるのかね私は
母方の実家は真言宗ですが、実家メンバーのうち母とその姉(つまり伯母)は創価学会です。実家から独立して明るく元気に暮らす伯母。その姿に憧れて、母は創価学会に入信したと言います。その後、未入会の父との間に生まれたのが私なのですが、私がお腹の中でぬくぬくしていた頃、真剣に勤行唱題をする母の姿に感化されて父は入信したそうです。
「この子を広宣流布のお役に立つ子に育てます。だから五体満足で産ませて下さい。
代表的日本人(日蓮の章④私訳)
①〜⑧の見出しはこちら。
{}は原文からの修正、[]は私の補足。
IV.—Proclamation.
4.--宣言"A prophet is not without honour save in his own county." Yet it is a pathetic fact to know that a prophet usually begins his public career in
代表的日本人(日蓮の章③私訳)
①〜⑧の見出しはこちら。
{}は原文からの修正、[]は私の補足。
III.—In and Out of Darkness.
闇の中、闇の外He was fairly introduced into the elementary knowledge of Buddhism when several questions presented themselves to his mind for sol