
セレブの英語に学ぼう ❤︎ YOSHIKI
有名なセレブって何ならかの哲学みたいなものを持ってるんだよ。だから成功して多くから愛されているんだよね。セレブの英語に学んでみよう。
"A lot of things inspire me - especially pain."
「多くのことに影響を受けますね。特に苦痛とか・・」
"The past can be changed by the future."
「過去って未来によって変えれますよね。」
"If you really believe and really make a commitment, anything can happen."
「自分のことを本当に信じて心底コミットしたら、何だってできますよ。」
"Rock saved me. You can break drums and scream out loud - if you do that in street you get arrested."
「ロックに助けられましたね〜。ドラムぶっ壊したり、大声で叫んだり。そんなのどっかの通りでやったら捕まっちゃいますよ。」
"Everything is legit onstage. You can go crazy. I can express my anger. I can cry. Whoa, this is the coolest place!"
「ステージ上では全部本物ですよ。クレイジーになれるし、怒りもぶつけれるし、泣いたりもできる。なんて素敵なところなんでしょうね。」
"I wanted to have the strongest band. I was always looking for the strongest characters."
「一番強烈なバンドが組みたかった。いっつも一番強烈なキャラのメンバーを探してましたね。」
全文意訳翻訳:みのっち
♥︎
翻訳された日本語を自分なりに分かりやすく編集し直す(意訳する)と、よりその文章がリアルになり話者の意図が理解できますね。
翻訳機を使って翻訳後に自分で分かりやすく編集し直してみましょう。
気をつけたいのは、意訳することによりあえて省いた直訳単語の意味が実は本意に大事であることに気づくので、逆に英訳する(英語で文章を書く・話す)場合はしっかりとその単語を加えることが重要ですね。
最後まで読んでいただき、有難うございます。
それでは Have a crazy day!