#219 toi toi toi
Eテレ2355で昔聴いた音楽「toi toi toi」を久しぶりに聴いたら、グット効いたというお話。Webで由来を調べてみると、なかなか面白いことが分かりました。
由来: 幸せになるオマジナイ
なるほど、だからEテレの放送でデーモン小暮が歌っていたんですね。自称?”悪魔”の彼が歌う、魔除けのオマジナイ「toi toi toi」と言うところに面白味が仕込んでありました。ナルホド。
歌詞も改めて読み返すと、新型コロナのこのご時世、心に染みる言葉があります。「いいことがある」という繰り返しが、小気味良い音楽とアニメと出演者の面白ダンスが相まって、やはりいい歌だなと思います。
歌詞
toi toi toi!!(トイトイトイ)
作詞:うちのますみ、佐藤雅彦 作曲:近藤研二
朝が来て toi toi toi
木のテーブル toi toi toi
おいしいパン toi toi toi
いいことが あるように
森のくま toi toi toi
木のテーブル toi toi toi
おとうさん toi toi toi
しあわせ くるように
今日の日が うまくいく おまじないの ことば toi toi toi
だいじょうぶ きっと きっとね だいじょうぶ
青い空 toi toi toi
せんたくもの toi toi toi
となりの人 toi toi toi
いいことが あるように
重いかばん toi toi toi
数学の試験 toi toi toi
先生も toi toi toi
しあわせ くるように
今日の日が うまくいく おまじないの ことば toi toi toi
だいじょうぶ きっと きっとね だいじょうぶ
いいことが あるように こころからねがう がんばれ
きっと きっと うまくいくよ
今日の日が toi toi toi
すこやかで toi toi toi
すばらしい toi toi toi
いい日であるように
日本のオマジナイ「くわばら くわばら」
魔除けのオマジナイの日本版では、「くわばら くわばら」が思い浮かびます。いくつもその由来がネットに載っていますが、例えば、
ちょっと、toi toi toiとは少しニュアンスが個人的に違う気がします。「くわばら くわばら」は雷や悪霊を避けるなどハードダメージ?を避けるための切り札のようなもので、日常生活で軽く毎日口にするのとは違うような、、、、。 あっ、そうだ、あるじゃないですか日本語にも、、、「ドンマイ ドンマイ」。 えっ、それは和製英語(Don't mind)だってぇ? そんな事は「ドンマイ」。 (お後がよろしいようで、、、。)